Anúna feat. Michael McGlynn - When the War is Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anúna feat. Michael McGlynn - When the War is Over




When the War is Over
Когда закончится война
When the war is over
Когда закончится война,
I shall take my lute a-down to it
я возьму свою лютню,
And sing again songs of the whispering things
и снова спою тебе песни о шепчущих вещах,
Of the whispering things
о шепчущих вещах,
And those I love, and those I love
и те, кого я люблю, кого я люблю,
Shall know them by their strain
узнают их по мелодии.
Those I love
Те, кого я люблю.
When the war is over
Когда закончится война,
And April rainbows win a blackbird's song
и апрельские радуги услышат песню дрозда,
Their airs shall be, their airs shall be
их мелодии, их мелодии
The blackbird's twilight song
станут сумеречной песней дрозда.
But it is lonely now, lonely now
Но сейчас так одиноко, одиноко
In winter, in winter long
долгой зимой, долгой зимой.
And, God, to hear the blackbird
И, Боже, услышать дрозда,
The blackbird sing once more
песню дрозда еще раз,
When the war is over, war is over
когда закончится война, закончится война.





Writer(s): Michael Mcglynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.