OTM Ryan - On Em - traduction des paroles en allemand

On Em - Anęłła Hęrímtraduction en allemand




On Em
Auf Sie
Im sorry I'm sorry, yeah that's all my fault
Es tut mir leid, es tut mir leid, ja, das ist alles meine Schuld
It's on me, it's on me, it's on me I know
Es liegt an mir, es liegt an mir, es liegt an mir, ich weiß
I'm Slowly, I'm slowly, tryna let you know
Ich versuche langsam, ich versuche langsam, es dich wissen zu lassen
I ain't mean to lead you on that's my fault
Ich wollte dich nicht in die Irre führen, das ist meine Schuld
Aye, I know I said I wanted you that's my fault
Hey, ich weiß, ich sagte, ich wollte dich, das ist meine Schuld
I know I said Im all for you that's my fault
Ich weiß, ich sagte, ich bin ganz für dich da, das ist meine Schuld
And I never meant to lead you on that's my fault
Und ich wollte dich nie in die Irre führen, das ist meine Schuld
No I aint trying to prove you wrong that's my fault
Nein, ich versuche nicht, dir das Gegenteil zu beweisen, das ist meine Schuld
We meet, we talk, we get close
Wir treffen uns, wir reden, wir kommen uns näher
And I start getting comfortable talking about my flaws
Und ich fange an, mich wohl zu fühlen, über meine Fehler zu sprechen
I got way to comfortable
Ich habe mich viel zu wohl gefühlt
But now you've seen me vulnerable
Aber jetzt hast du mich verletzlich gesehen
I say Im unlovable
Ich sage, ich bin nicht liebenswert
You say we'll get through it
Du sagst, wir schaffen das zusammen
Two months in, you already about to lose it
Zwei Monate später bist du schon kurz davor, die Fassung zu verlieren
I told when I tried to love before it got confusing
Ich sagte, als ich vorher versucht habe zu lieben, wurde es verwirrend
But Im, Im willing to try
Aber ich bin, ich bin bereit, es zu versuchen
Praying that it won't be like the last time I tried
Ich bete, dass es nicht so wird wie beim letzten Mal, als ich es versucht habe
And I already told you how that went
Und ich habe dir bereits erzählt, wie das gelaufen ist
Eight months down the drain to her, to me it was well spent
Acht Monate den Bach runter für sie, für mich war es gut investierte Zeit
Cause I aint used to having someone close
Weil ich es nicht gewohnt bin, jemanden in meiner Nähe zu haben
Rarely ever had someone to hold
Ich hatte selten jemanden zum Festhalten
Im sorry I'm sorry, yeah that's all my fault
Es tut mir leid, es tut mir leid, ja, das ist alles meine Schuld
It's on me, it's on me, it's on me I know
Es liegt an mir, es liegt an mir, es liegt an mir, ich weiß
I'm Slowly, I'm slowly, tryna let you know
Ich versuche langsam, ich versuche langsam, es dich wissen zu lassen
I ain't mean to lead you on that's my fault
Ich wollte dich nicht in die Irre führen, das ist meine Schuld
Im sorry I'm sorry, yeah that's all my fault
Es tut mir leid, es tut mir leid, ja, das ist alles meine Schuld
It's on me, it's on me, it's on me I know
Es liegt an mir, es liegt an mir, es liegt an mir, ich weiß
I'm Slowly, I'm slowly, tryna let you know
Ich versuche langsam, ich versuche langsam, es dich wissen zu lassen
I ain't mean to lead you on that's my fault
Ich wollte dich nicht in die Irre führen, das ist meine Schuld
I aint got the time (I aint got the time)
Ich habe keine Zeit (Ich habe keine Zeit)
I know I been throwing hella signs (Throwing hella signs)
Ich weiß, ich habe viele Zeichen gegeben (Viele Zeichen gegeben)
Cause you've been on my mind
Weil du mir nicht aus dem Kopf gehst
I aint about to lie no
Ich werde nicht lügen, nein
Couple hundred times huh
Ein paar hundert Mal, huh
To many damn times oh
Zu viele verdammte Male, oh
But why'd you have to lie tho
Aber warum musstest du lügen, Schatz?
Look me in my eyes tho
Schau mir in die Augen, Schatz
Please don't act surprised hoe
Bitte tu nicht so überrascht, Schlampe
Cause you could tell me why Ive been
Denn du könntest mir sagen, warum ich
Stressing every night for
mich jede Nacht gestresst habe
Why you gotta cry for oh
Warum musst du weinen, oh
Don't let it get to you
Lass es nicht an dich ran
We both know we to young
Wir beide wissen, wir sind zu jung
Mmm
Mmm
We both know we to young
Wir beide wissen, wir sind zu jung
And we both know Im to gone
Und wir beide wissen, ich bin zu weit weg
(Mmm
(Mmm
We both know we to young
Wir beide wissen, wir sind zu jung
And we both know Im to gone)
Und wir beide wissen, ich bin zu weit weg)
Im sorry I'm sorry, yeah that's all my fault
Es tut mir leid, es tut mir leid, ja, das ist alles meine Schuld
It's on me, it's on me, it's on me I know
Es liegt an mir, es liegt an mir, es liegt an mir, ich weiß
I'm Slowly, I'm slowly, tryna let you know
Ich versuche langsam, ich versuche langsam, es dich wissen zu lassen
I ain't mean to lead you on that's my fault
Ich wollte dich nicht in die Irre führen, das ist meine Schuld
Aye, I know I said I wanted you that's my fault
Hey, ich weiß, ich sagte, ich wollte dich, das ist meine Schuld
I know I said Im all for you that's my fault
Ich weiß, ich sagte, ich bin ganz für dich da, das ist meine Schuld
And I never meant to lead you on that's my fault
Und ich wollte dich nie in die Irre führen, das ist meine Schuld
No I aint trying to prove you wrong that's my fault
Nein, ich versuche nicht, dir das Gegenteil zu beweisen, das ist meine Schuld
And I never meant to lead you on that's my fault
Und ich wollte dich nie in die Irre führen, das ist meine Schuld
No I aint trying to prove you wrong that's my fault
Nein, ich versuche nicht, dir das Gegenteil zu beweisen, das ist meine Schuld
And I never meant to lead you on that's my fault
Und ich wollte dich nie in die Irre führen, das ist meine Schuld
No I aint mean to lead you on that's my fault
Nein, ich wollte dich nicht in die Irre führen, das ist meine Schuld





Writer(s): Austin Lynn Clodfelter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.