Anıl Emre Daldal - Aramızda - Sped Up Version - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Anıl Emre Daldal - Aramızda - Sped Up Version




Aramızda - Sped Up Version
Zwischen uns - Sped Up Version
Bizimkisi sebep sonuç ilişkisi
Unsere Beziehung ist eine von Ursache und Wirkung
Ama hâlâ kalbimin işçisi kendisi
Aber sie ist immer noch die Arbeiterin meines Herzens
Üzmeyi ona sorun, o
Frag sie nach dem Traurigmachen, sie
Bilirkişi, değişmedi
ist die Expertin, hat sich nicht geändert
Um'runda değil hiçbi' şey
Ihr ist alles egal
Bütün derdi benmişim (benmişim, benmişim, benmişim)
Ihr einziger Kummer bin ich (bin ich, bin ich, bin ich)
Bizimkisi sebep sonuç ilişkisi
Unsere Beziehung ist eine von Ursache und Wirkung
Ama hâlâ kalbimin işçisi kendisi
Aber sie ist immer noch die Arbeiterin meines Herzens
Üzmeyi ona sorun, o
Frag sie nach dem Traurigmachen, sie
Bilirkişi, değişmedi
ist die Expertin, hat sich nicht geändert
Um'runda değil hiçbi' şey
Ihr ist alles egal
Bütün derdi benmişim
Ihr einziger Kummer bin ich
Öyle mi?
Ist das so?
Seni gördüm, içkiliydin, ona buna sövdün
Ich sah dich, du warst betrunken, hast auf alles und jeden geschimpft
Geri döndün, iyi dileklerini benden çok uzaklara gömdün
Bist zurückgekehrt, hast deine guten Wünsche weit weg von mir vergraben
Niye sövdün? Gidip gelip benim kollarımda öldün
Warum hast du geschimpft? Du bist immer wieder in meinen Armen gestorben
Beni öldür ya da söndür
Töte mich oder lösche mich aus
Aramızda olanlar aramızda kalırlar
Was zwischen uns ist, bleibt zwischen uns
Başıboş yağmurlar seni de yakarlalar
Freie Regenfälle werden auch dich verbrennen
Önümüzde bi' yol var, yanımızda kalanlar
Vor uns liegt ein Weg, die, die bei uns bleiben
Yarınımda yalanlar
In meinem Morgen sind Lügen
Aramızda olanlar aramızda kalırlar
Was zwischen uns ist, bleibt zwischen uns
Başıboş yağmurlar seni de yakarlalar
Freie Regenfälle werden auch dich verbrennen
Önümüzde bi' yol var, yanımızda kalanlar
Vor uns liegt ein Weg, die, die bei uns bleiben
Yarınımda yalanlar
In meinem Morgen sind Lügen
Biliyor musun? Üzülüyorum hâline
Weißt du was? Ich bin traurig wegen deiner Situation
Gidiyor musun bana bir şey söylemeden yine?
Gehst du wieder, ohne mir etwas zu sagen?
Seni affetmem, bebeğim
Ich werde dir nicht verzeihen, Baby
Çünkü benim aklımı başımdan alıp gitmeni çözemedim
Weil ich nicht verstehen kann, wie du mir den Verstand rauben und gehen konntest
Aramızda olanlar aramızda kalırlar
Was zwischen uns ist, bleibt zwischen uns
Başıboş yağmurlar seni de yakarlalar
Freie Regenfälle werden auch dich verbrennen
Önümüzde bi' yol var, yanımızda kalanlar
Vor uns liegt ein Weg, die, die bei uns bleiben
Yarınımda yalanlar
In meinem Morgen sind Lügen
Aramızda olanlar aramızda kalırlar
Was zwischen uns ist, bleibt zwischen uns
Başıboş yağmurlar seni de yakarlalar
Freie Regenfälle werden auch dich verbrennen
Önümüzde bi' yol var, yanımızda kalanlar
Vor uns liegt ein Weg, die, die bei uns bleiben
Yarınımda yalanlar
In meinem Morgen sind Lügen





Writer(s): Anil Emre Daldal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.