Paroles et traduction en allemand Anıl Emre Daldal - Aramızda - Sped Up Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aramızda - Sped Up Version
Zwischen uns - Sped Up Version
Bizimkisi
sebep
sonuç
ilişkisi
Unsere
Beziehung
ist
eine
von
Ursache
und
Wirkung
Ama
hâlâ
kalbimin
işçisi
kendisi
Aber
sie
ist
immer
noch
die
Arbeiterin
meines
Herzens
Üzmeyi
ona
sorun,
o
Frag
sie
nach
dem
Traurigmachen,
sie
Bilirkişi,
değişmedi
ist
die
Expertin,
hat
sich
nicht
geändert
Um'runda
değil
hiçbi'
şey
Ihr
ist
alles
egal
Bütün
derdi
benmişim
(benmişim,
benmişim,
benmişim)
Ihr
einziger
Kummer
bin
ich
(bin
ich,
bin
ich,
bin
ich)
Bizimkisi
sebep
sonuç
ilişkisi
Unsere
Beziehung
ist
eine
von
Ursache
und
Wirkung
Ama
hâlâ
kalbimin
işçisi
kendisi
Aber
sie
ist
immer
noch
die
Arbeiterin
meines
Herzens
Üzmeyi
ona
sorun,
o
Frag
sie
nach
dem
Traurigmachen,
sie
Bilirkişi,
değişmedi
ist
die
Expertin,
hat
sich
nicht
geändert
Um'runda
değil
hiçbi'
şey
Ihr
ist
alles
egal
Bütün
derdi
benmişim
Ihr
einziger
Kummer
bin
ich
Seni
gördüm,
içkiliydin,
ona
buna
sövdün
Ich
sah
dich,
du
warst
betrunken,
hast
auf
alles
und
jeden
geschimpft
Geri
döndün,
iyi
dileklerini
benden
çok
uzaklara
gömdün
Bist
zurückgekehrt,
hast
deine
guten
Wünsche
weit
weg
von
mir
vergraben
Niye
sövdün?
Gidip
gelip
benim
kollarımda
öldün
Warum
hast
du
geschimpft?
Du
bist
immer
wieder
in
meinen
Armen
gestorben
Beni
öldür
ya
da
söndür
Töte
mich
oder
lösche
mich
aus
Aramızda
olanlar
aramızda
kalırlar
Was
zwischen
uns
ist,
bleibt
zwischen
uns
Başıboş
yağmurlar
seni
de
yakarlalar
Freie
Regenfälle
werden
auch
dich
verbrennen
Önümüzde
bi'
yol
var,
yanımızda
kalanlar
Vor
uns
liegt
ein
Weg,
die,
die
bei
uns
bleiben
Yarınımda
yalanlar
In
meinem
Morgen
sind
Lügen
Aramızda
olanlar
aramızda
kalırlar
Was
zwischen
uns
ist,
bleibt
zwischen
uns
Başıboş
yağmurlar
seni
de
yakarlalar
Freie
Regenfälle
werden
auch
dich
verbrennen
Önümüzde
bi'
yol
var,
yanımızda
kalanlar
Vor
uns
liegt
ein
Weg,
die,
die
bei
uns
bleiben
Yarınımda
yalanlar
In
meinem
Morgen
sind
Lügen
Biliyor
musun?
Üzülüyorum
hâline
Weißt
du
was?
Ich
bin
traurig
wegen
deiner
Situation
Gidiyor
musun
bana
bir
şey
söylemeden
yine?
Gehst
du
wieder,
ohne
mir
etwas
zu
sagen?
Seni
affetmem,
bebeğim
Ich
werde
dir
nicht
verzeihen,
Baby
Çünkü
benim
aklımı
başımdan
alıp
gitmeni
çözemedim
Weil
ich
nicht
verstehen
kann,
wie
du
mir
den
Verstand
rauben
und
gehen
konntest
Aramızda
olanlar
aramızda
kalırlar
Was
zwischen
uns
ist,
bleibt
zwischen
uns
Başıboş
yağmurlar
seni
de
yakarlalar
Freie
Regenfälle
werden
auch
dich
verbrennen
Önümüzde
bi'
yol
var,
yanımızda
kalanlar
Vor
uns
liegt
ein
Weg,
die,
die
bei
uns
bleiben
Yarınımda
yalanlar
In
meinem
Morgen
sind
Lügen
Aramızda
olanlar
aramızda
kalırlar
Was
zwischen
uns
ist,
bleibt
zwischen
uns
Başıboş
yağmurlar
seni
de
yakarlalar
Freie
Regenfälle
werden
auch
dich
verbrennen
Önümüzde
bi'
yol
var,
yanımızda
kalanlar
Vor
uns
liegt
ein
Weg,
die,
die
bei
uns
bleiben
Yarınımda
yalanlar
In
meinem
Morgen
sind
Lügen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anil Emre Daldal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.