Paroles et traduction Anıl Emre Daldal - Bitti - Sped Up Version
Bitti - Sped Up Version
Всё кончено - Ускоренная версия
Saklandım
buralar
eskisi
kadar
tekin
değil
Я
спрятался
здесь,
это
место
уже
не
такое
безопасное,
как
раньше.
Aklandım
kanadı
kırık
bir
anka
gibi
(anka
gibi)
Я
очистился,
словно
феникс
со
сломанным
крылом
(словно
феникс).
Salmıştım
bunalımlardan
yara
almıştım
bulanıklardan
Я
освободился
от
смут,
но
получил
раны
от
мути.
Göz
göre
göre
На
моих
глазах,
Elbet
bu
hikayeyi
hepimiz
Bileceğiz
bir
gün
derken
Ведь
мы
все
узнаем
эту
историю
однажды,
говорил
я.
Aklımdan
geçenleri
yazamam
ama
içimdekileri
görsen
Не
могу
описать
то,
что
у
меня
в
голове,
но
если
бы
ты
видела,
что
у
меня
в
душе,
Bir
bilsen
Если
бы
ты
знала.
Her
şey
bitiyor
Всё
кончено.
Dünya
ölüyor
Мир
погибает.
Gerçek
önüme
geliyor
Правда
открывается
мне.
Her
şey
bitiyor
Всё
кончено.
Dünya
ölüyor
Мир
погибает.
Gerçek
önüme
geliyor
Правда
открывается
мне.
Kalmışım
tek
başıma
sonum
hepinizden
farklı
gibi
Я
остался
один,
мой
конец,
кажется,
отличается
от
вашего.
Uyumuşum
yaşadığım
Kabuslardan
kaçmak
için
Я
заснул,
чтобы
убежать
от
кошмаров,
которые
переживаю.
Tahminim
bu
gece
de
aynı
Düşüncelerden
farklı
kişi
Полагаю,
этой
ночью
я
буду
другим
человеком
с
теми
же
мыслями.
Yarınım
geliyor
söve
söve
Завтрашний
день
приближается,
ругая
меня.
Elbet
bu
hikayeyi
hepimiz
Bileceğiz
bir
gün
derken
Ведь
мы
все
узнаем
эту
историю
однажды,
говорил
я.
Aklımdan
geçenleri
yazamam
ama
içimdekileri
görsen
Не
могу
описать
то,
что
у
меня
в
голове,
но
если
бы
ты
видела,
что
у
меня
в
душе,
Bir
bilsen
Если
бы
ты
знала.
Her
şey
bitiyor
Всё
кончено.
Dünya
ölüyor
Мир
погибает.
Gerçek
önüme
geliyor
Правда
открывается
мне.
Her
şey
bitiyor
Всё
кончено.
Dünya
ölüyor
Мир
погибает.
Gerçek
önüme
geliyor
Правда
открывается
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anil Emre Daldal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.