Paroles et traduction en allemand Anıl Emre Daldal - Kendimi Unuttum - Sped Up Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi Unuttum - Sped Up Version
Ich habe mich selbst vergessen - Sped Up Version
Yalın
ayak
gezdim
bütün
bu
yolları
Barfuß
bin
ich
all
diese
Wege
gegangen
Kendimi
unuttum,
nedenini
sormayın
Ich
habe
mich
selbst
vergessen,
fragt
nicht
warum
Ben
mi
yanlışım?
Hep
ben
mi
yalnızım?
Bin
ich
der
Falsche?
Bin
immer
ich
der
Einsame?
Kimse
de
sormadı,
hâlimi
hat'rımı
Niemand
hat
gefragt,
wie
es
mir
geht
İçimde
bir
şeyler
sana
göre
değiller
In
mir
drin
ist
etwas,
das
nicht
zu
dir
passt
Oluruna
bıraktığım
her
şey
beni
terk
eder
Alles,
was
ich
seinem
Lauf
überlasse,
verlässt
mich
Nasılsa
kendimi
bulduğum
yerdeyim
Ich
bin
sowieso
dort,
wo
ich
mich
selbst
gefunden
habe
Yanında
olmaktan
yana
tercihlerim
ama
Ich
würde
es
vorziehen,
bei
dir
zu
sein,
aber
Sen
gidiyorsun,
böyle
unutmak
olmaz
bebeğim
üzüyorsun
Du
gehst,
so
kann
man
nicht
vergessen,
mein
Schatz,
du
machst
mich
traurig
Ben,
biliyorsun,
seni
gördüğüm
andan
beridir
hayalini
kuruyorum
Ich,
du
weißt
es,
träume
von
dir,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Sen
gidiyorsun,
böyle
unutmak
olmaz
bebeğim
üzüyorsun
Du
gehst,
so
kann
man
nicht
vergessen,
mein
Schatz,
du
machst
mich
traurig
Ben,
biliyorsun,
seni
gördüğüm
andan
beridir
hayalini
kuruyorum
Ich,
du
weißt
es,
träume
von
dir,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Bunlar
sana
yazdığım
ufak
çaplı
sözlerim
Das
sind
die
kleinen
Worte,
die
ich
für
dich
geschrieben
habe
İçimde
kalmış
söylеyemediklerim
Was
ich
nicht
aussprechen
konnte,
blieb
in
mir
Bеlki
dinlesen,
gitmesen
fikrin
değişir
Vielleicht,
wenn
du
zuhörst,
wenn
du
nicht
gehst,
änderst
du
deine
Meinung
Burası
senin
evin,
yeri
değil
kavgalı
sevmenin
Das
ist
dein
Zuhause,
kein
Platz
für
eine
Liebe
voller
Streit
Gerçekten
bugünlerde
pek
iyi
değilim
Mir
geht
es
in
diesen
Tagen
wirklich
nicht
gut
Beni
düşünmeyin,
üzülmeyin
kendime
gelirim
Denkt
nicht
an
mich,
macht
euch
keine
Sorgen,
ich
werde
wieder
zu
mir
kommen
Aslında
seni
bulduğum
yerdeyim
Eigentlich
bin
ich
dort,
wo
ich
dich
gefunden
habe
Bur'da
olmak
ne
kadar
doğru
bilemedim
Ich
weiß
nicht,
wie
richtig
es
ist,
hier
zu
sein
Sen
gidiyorsun,
böyle
unutmak
olmaz
bebeğim
üzüyorsun
Du
gehst,
so
kann
man
nicht
vergessen,
mein
Schatz,
du
machst
mich
traurig
Ben,
biliyorsun,
seni
gördüğüm
andan
beridir
hayalini
kuruyorum
Ich,
du
weißt
es,
träume
von
dir,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Sen
gidiyorsun,
böyle
unutmak
olmaz
bebeğim
üzüyorsun
Du
gehst,
so
kann
man
nicht
vergessen,
mein
Schatz,
du
machst
mich
traurig
Ben,
biliyorsun,
seni
gördüğüm
andan
beridir
hayalini
kuruyorum
Ich,
du
weißt
es,
träume
von
dir,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anil Emre Daldal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.