Anıl Emre Daldal - Kendimi Unuttum - Sped Up Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anıl Emre Daldal - Kendimi Unuttum - Sped Up Version




Yalın ayak gezdim bütün bu yolları
Я ходил босиком по всем этим дорогам
Kendimi unuttum, nedenini sormayın
Я забыл о себе, не спрашивайте почему
Ben mi yanlışım? Hep ben mi yalnızım?
Я ошибаюсь? Я всегда один?
Kimse de sormadı, hâlimi hat'rımı
И никто не спрашивал, как я выгляжу.
İçimde bir şeyler sana göre değiller
Что-то во мне не для тебя.
Oluruna bıraktığım her şey beni terk eder
Все, что я оставлю на волю случая, оставит меня
Nasılsa kendimi bulduğum yerdeyim
Я все равно нахожусь там, где нахожусь
Yanında olmaktan yana tercihlerim ama
Я предпочитаю быть рядом с тобой AMI, но
Sen gidiyorsun, böyle unutmak olmaz bebeğim üzüyorsun
Ты уходишь, так ты не забудешь, детка, ты расстраиваешься
Ben, biliyorsun, seni gördüğüm andan beridir hayalini kuruyorum
Я, знаешь, мечтал о тебе с того момента, как увидел тебя.
Sen gidiyorsun, böyle unutmak olmaz bebeğim üzüyorsun
Ты уходишь, так ты не забудешь, детка, ты расстраиваешься
Ben, biliyorsun, seni gördüğüm andan beridir hayalini kuruyorum
Я, знаешь, мечтал о тебе с того момента, как увидел тебя.
Bunlar sana yazdığım ufak çaplı sözlerim
Это мои маленькие слова, которые я тебе написал.
İçimde kalmış söylеyemediklerim
То, что я не могу сказать, осталось внутри меня
Bеlki dinlesen, gitmesen fikrin değişir
Может, если ты послушаешь или не уйдешь, ты передумаешь
Burası senin evin, yeri değil kavgalı sevmenin
Это твой дом, а не место для ссоры из-за любви
Gerçekten bugünlerde pek iyi değilim
Я действительно не очень хорош в наши дни
Beni düşünmeyin, üzülmeyin kendime gelirim
Не думайте обо мне, не волнуйтесь, я приду в себя.
Aslında seni bulduğum yerdeyim
Вообще-то, я там, где нашел тебя.
Bur'da olmak ne kadar doğru bilemedim
Я не знал, насколько правильно быть здесь.
Sen gidiyorsun, böyle unutmak olmaz bebeğim üzüyorsun
Ты уходишь, так ты не забудешь, детка, ты расстраиваешься
Ben, biliyorsun, seni gördüğüm andan beridir hayalini kuruyorum
Я, знаешь, мечтал о тебе с того момента, как увидел тебя.
Sen gidiyorsun, böyle unutmak olmaz bebeğim üzüyorsun
Ты уходишь, так ты не забудешь, детка, ты расстраиваешься
Ben, biliyorsun, seni gördüğüm andan beridir hayalini kuruyorum
Я, знаешь, мечтал о тебе с того момента, как увидел тебя.





Writer(s): Anil Emre Daldal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.