Anıl Piyancı - Vay Be - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anıl Piyancı - Vay Be




Vay Be
Вот это да
Vay be (you want smoke?)
Вот это да (хочешь дыма?)
Kafam uçuyo' bi' jet (vay be)
Голова кружится, как реактивный самолет (вот это да)
Bana yapıyo'du jest (vay be)
Ты мне строила глазки (вот это да)
O nası' bakış, kızım? Mest oldum (ha)
Что за взгляд, детка? Я опьянен (ха)
Kesiyo' nefes (vay be)
Перехватывает дыхание (вот это да)
Sabah olur yine beş (beş, beş)
Утро наступает опять в пять (пять, пять)
Kafa düşüyo'du leş (leş)
Голова раскалывается (раскалывается)
Benimle geliyo'dun, aşk olsun (ha, ha)
Ты шла со мной, эх, жаль (ха, ха)
Hadi doğuyo' güneş (hadi doğuyo' güneş)
А вот и восходит солнце вот и восходит солнце)
Dedim, "Ölüm, bizi Mars'a ışınla"
Я сказал: "Смерть, телепортируй нас на Марс"
Yanımda süper model arkadaşımla
С моей подругой-супермоделью
Bilirim, fanteziler fazla kaçık bak (ha-ha-ha-ha)
Знаю, фантазии слишком безумны (ха-ха-ха-ха)
O yüzden uçup gider bank paracıklar (woo)
Поэтому деньги улетают со счета (woo)
İnan ki tecrübeler fazla yaşımdan (ha, ha)
Поверь, опыта у меня больше, чем лет (ха, ха)
Hızlı yaşamak hayat anlayışım bak (yes)
Жить быстро - вот мой жизненный принцип (да)
Para, ün, şöhret benim tam da yaşımda
Деньги, слава, известность - все это в моем возрасте
Gözlerin kamaşıyo' parlayışımdan
Твои глаза слепит мое сияние
Nasıl oldu, bi' star oldum, vay be?
Как же так, я стал звездой, вот это да?
Yaşamak buna deniyo'muş, vay be
Вот что значит жить, вот это да
Param oldu bi' kasa dolu, vay be
У меня теперь полный сейф денег, вот это да
Vay be, vay be
Вот это да, вот это да
Garaj oğlum araba dolu, vay be
Гараж, братан, полон машин, вот это да
Eti koydum barbeküme, vay be
Я положил мясо на барбекю, вот это да
Şampanya, cin, tekila, vay be
Шампанское, джин, текила, вот это да
Vay be, vay be
Вот это да, вот это да
Kaşı kaldırıp serseri poz (woo)
Приподнимаю бровь, дерзкая поза (woo)
Sır saklayıp ser veriyo'z
Храним секреты и выпендриваемся
Yakar ağzını bendeki sos bak
Мой соус обожжет твой рот, смотри
Sana var tabii sertçe bi' doz (doz)
Для тебя, конечно, есть жесткая доза (доза)
Kazanan benim her periyot
Я побеждаю в каждом периоде
Topu Curry gibi çembere sok
Забрасываю мяч в кольцо, как Карри
Sakın ağlama, ver diye top, lan
Не плачь, не проси мяч, чувак
Anıl sahada bi' Del Piero
Анил на поле, как Дель Пьеро
Tutuldunuz hepiniz bize bi' yoktan
Вы все увлеклись нами из ничего
Anıl getirdi flow'u size New York'tan
Анил привез вам флоу из Нью-Йорка
Nasıl da keyifli bu müzik, ezik poptan
Какая же кайфовая эта музыка, в отличие от унылого попа
Yine de arayın beni, severim ortam
Все равно звоните мне, я люблю тусовки
Girerim aranıza, seviyeli olmam (asla)
Влезу в вашу компанию, но не буду сдержанным (никогда)
Etiket istiyo'san hediyemi yolla (yolla)
Хочешь упоминание - отправь мне подарок (отправь)
Yok, öyle yapamam beleşçilere reklam (ha, ha)
Нет, я так не могу делать рекламу халявщикам (ха, ха)
Sonu yok, gereksiz eleştiriler hep var
Нет конца бесполезной критике, она всегда есть
Nasıl oldu, bi' star oldum, vay be?
Как же так, я стал звездой, вот это да?
Yaşamak buna deniyo'muş, vay be
Вот что значит жить, вот это да
Param oldu bi' kasa dolu, vay be
У меня теперь полный сейф денег, вот это да
Vay be, vay be
Вот это да, вот это да
Garaj oğlum araba dolu, vay be
Гараж, братан, полон машин, вот это да
Eti koydum barbeküme, vay be
Я положил мясо на барбекю, вот это да
Şampanya, cin, tekila, vay be
Шампанское, джин, текила, вот это да
Vay be, vay be
Вот это да, вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be
Вот это да
Vay be, vay be
Вот это да, вот это да





Writer(s): Anıl Piyancı, Berkay Duman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.