Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçen Yıllar (feat. Araf)
Vergangene Jahre (feat. Araf)
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Bei
jedem
Blick
in
den
Spiegel
verändern
wir
uns
ein
wenig
mehr
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Jeder
Fehler
prallt
an
dein
Gesicht,
und
genau
das
macht
dich
aus
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Bei
jedem
Blick
in
den
Spiegel
verändern
wir
uns
ein
wenig
mehr
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Jeder
Fehler
prallt
an
dein
Gesicht,
und
genau
das
macht
dich
aus
Sonunu
düşünmeden
yaşıyo'sun
Du
lebst
dein
Leben,
ohne
an
das
Ende
zu
denken
Bi'
nevi
teoride
sen
de
şu
an
ölümden
kaçıyo'sun
Theoretisch
fliehst
du
gerade
auf
eine
Weise
vor
dem
Tod
Yolunu
bilmiyo'sun,
yine
de
gidiyo'sun
Du
kennst
den
Weg
nicht,
gehst
ihn
trotzdem
unverzagt
Çıkmaz
bi'
sokaktan
çıkmayı
diliyo'sun
Versuchst
aus
einer
Sackgasse
den
Ausgang
dir
zu
wünschen
Umarım
başarılı
oluca'm
ve
varıca'm
bi'
sonuca
Ich
hoffe
ich
schaff
es
und
erreiche
ein
Ziel
eines
Tages
Yaşamım
boyunca
seninle
yarışanlar
olacak
In
meinem
Leben
wird
es
die
geben,
die
mit
dir
wetteifern
Önüne
konul'cak
hedefler,
hadi
çanta
dolacak
Dir
weisen
Aufgaben
zu,
komm,
dein
Beutel
wird
sich
füllen
Ve
paran
olursa
kapılar
manitayla
dolacak
Und
mit
genug
Geld
werden
Türen
dir
mit
Vorzügen
winken
Maalesef
denklem
bu,
güç
eşittir
para
Leider
heißt
die
Gleichung:
Macht
ist
gleich
dem
Geld
Ben
de
bazen
diyorum
inan
"Bu
ne
çeşit
bi'
kafa?"
Ich
frag
mich
manchmal
echt
"Was
soll
das
für
ein
Verstand
sein?"
Belki
cebimiz
dolunca
bi'
gün
erişiriz
ama
Vielleicht
wenn
wir
im
Überfluss,
erreichen
wir
es
einmal
Şu
an
yeterli
değil,
o
yüzden
her
işimiz
yalan
Doch
bis
dahin
genügt
es
nicht,
also
lügen
wir
beständig
Yine
de
mücadeleye
devam,
buluruz
elbet
deva
Doch
weiter
mit
dem
Kampf,
wir
finden
sicher
Heilung
O
güne
kadar
yaşamın
tadını
çıkar
her
an
Bis
dahin
genieß
das
Leben
in
dem
jedes
Augenblick
zählt
Çünkü
geçmişin
uzaklaşırdı
bi'
kare
daha
Weil
deine
Vergangenheit
sich
raut
mit
jeder
Momentaufnahme
Bi'
bakmışın
evinde
sadece
bi'
kanepe
var
Bis
du
in
der
Wohnung
nichts
hast
als
dein
Couchgarnitur
Onun
da
üzerinde
yatası
yok
Auf
der
man
nicht
mal
schlafen
kann
Pencereden
dışarıya
bugün
bakası
yok,
havamız
bok
Heute
hast
du
keine
Lust
aus
dem
Fenster
zu
schauen,
unsere
Stimmung
ist
Mist
Şu
an
düşlerinden
çok
uzaktasın
Du
bist
weit
entfernt
in
diesem
Moment
von
deinen
Träumen
O
yüzden
çok
normal
hayatın
gelip
sana
bi'
omuz
atması
Drum
ist's
ganz
normal,
dass
dich
das
Leben
einmal
anrempelt
Yıkıldın
yerdesin,
yine
de
kalkıp
direnmelisin
Du
bist
am
Boden,
steh
auf
und
kämpf
weiter
Bu
son
şansın
olabilir,
gidenleri
sil
Das
könnte
deine
letzte
Chance
sein,
lass
Vergangenes
sein
Sıfırdan
başla,
yıldızlar
aşka
gelir
Fang
komplett
neu
an,
die
Sterne
lieben
dies
Belki
mucizeler
başlar,
mucizeler
başlar
Vielleicht
geschehen
Wunder,
Wunder
schon
geschehn
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Bei
jedem
Blick
in
den
Spiegel
verändern
wir
uns
ein
wenig
mehr
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Jeder
Fehler
prallt
an
dein
Gesicht,
und
genau
das
macht
dich
aus
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Bei
jedem
Blick
in
den
Spiegel
verändern
wir
uns
ein
wenig
mehr
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Jeder
Fehler
prallt
an
dein
Gesicht,
und
genau
das
macht
dich
aus
Ner'de
kaldık
devam,
ne
müzik
oldu
deva
Wo
stehen
wir
denn?
Weiter,
der
Musik
sei
Heilung
Çaresizlik
veba
gibi,
paran
varsa
kebap
Hoffnungslos
ist
wie
Seuche,
Geld
hat
dann
du,
gönn
dir
Essen
Çektirdiler
cefa,
hep
sürmedik
ki
sefa
Taten
uns
viel
Leid
an,
genossen
keine
Muße
"Bi'
defadan
n'olur?"
deyip
içtik
bin
defa
"Einmal
schadet
nicht"
gesagt,
wir
tranken
tausende
Male
Ve
devam;
Projeyle
gittim
Anıl'a
kanka
dedim
toparlanıp
Und
weiter,
ging
mit
dem
Projekt
zu
Anıl,
sagte
"Kumpel
reiß
dich
zusammen"
İstanbul'da
çekelim
bak
sokaklı
Drehen
wir
in
Istanbul
das
Video
nah
auf
der
Straße
Klip
sonu
lokantanın
birinde
biz
yemek
yerken
Am
Ende
wollten
wir
im
Restaurant
was
essen
Söyleseler
inanmazdık,
4 milyon
tokatladık
Hätt'
man's
gesagt,
wir
glaubten
nie,
vier
Millionen
Views
erreicht
Bok
atmayın
boşa
yani
gezdik
çoğu
illeri
biz
Verbreitet
keinen
Unsinn,
wir
bereisten
viele
Städte
Sahneleri
inlettik
de
sahnelerden
inmedik
Erfüllten
Bühnen
mit
Klang
und
blieben
nicht
nur
kurz
dort
Kahpelerin
sistemi
bak
mahvederler
hisleri
Das
System
untreuer
Menschen
zerstört
Gefühle
nur
Ve
hayat
"Otur
yerinde!"
der
zahmet
eden
pislenir
Das
Leben
sagt
"Bleib
sitzen!"
Wer
sich
anstrengt,
der
beschmutzt
"Risk"
deyip
de
ilerledik
yaptık
şimdi
biri
bin
Mit
"Risiko!"
gings
vor,
machten
jetzt
eins
zu
tausend
İri
bi'
adamın
önünde
oturması
tribi
gibidir
Wie
wenn
vor
einem
starken
Mann
ein
Tribüne
sich
neigt
Bilirim
kıskanınca
birini
dirilip
Ich
kenn's:
Wenn
man
einen
beneidet
wird
man
agil
Nefsine
Güç
Ver'le
yaptım
bak
hayalimin
birini
Mit
"Give
Power
to
Yourself"
hab
ich
mir
erfüllt
einen
meiner
Träume
Ah
gerilin,
unutmadım
yerimi
Ach,
seid
angespannt,
hab
meine
Stellung
nicht
vergessen
Terinizin
kokusu
kadar
iticiydi
rap'iniz
Euren
Rap
umgab
Gestank,
schlimmer
als
der
eures
Achselschweißes
Ve
evini
yıkan
bir
belediye
ekibine
Und
wie
ein
Grundbesitzer,
dem
der
Bagger
sein
Haus
abreißt
Kafa
tutan
ev
sahibi
kadar
sinirliyim,
şimdi
çekilin
Zieht
er
gegen
Amtspersonal
zu
Felde,
so
wütend
bin
ich,
gebt
nach
Çekici
bir
kadın
kadar
fetişist
bu
rap
işi
Wie
eine
starke
Frau,
Rap
ist
Fetisch
für
mich
Tek
işim
onunla
tepişip
doğurtmaktı
bebişi
Mein
einzig
Job:
mit
ihr
zu
scherzen,
bis
die
Musikfrucht
reif
Her
işim
gelişir
sonra
değişir
erişim
All
meine
Arbeit
gedeiht,
mein
Wirkungskreis
wechselt
Ben
de
büyüdüm
bir
yılan
gibi
derimi
değişip
Ich
wuchs
heran
wie
eine
Schlange,
die
ihr
altes
Kleid
dann
abstreift
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Bei
jedem
Blick
in
den
Spiegel
verändern
wir
uns
ein
wenig
mehr
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Jeder
Fehler
prallt
an
dein
Gesicht,
und
genau
das
macht
dich
aus
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Bei
jedem
Blick
in
den
Spiegel
verändern
wir
uns
ein
wenig
mehr
Geçen
yıllar
Vergangene
Jahre
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Jeder
Fehler
prallt
an
dein
Gesicht,
und
genau
das
macht
dich
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Dj Artz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.