Paroles et traduction Anıl Piyancı & DJ Artz feat. Araf - Geçen Yıllar (feat. Araf)
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
в
зеркало,
мы
меняемся
немного
больше
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка,
которая
бьет
тебя
по
лицу,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
в
зеркало,
мы
меняемся
немного
больше
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка,
которая
бьет
тебя
по
лицу,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть
Sonunu
düşünmeden
yaşıyo'sun
Ты
живешь,
не
думая
о
конце.
Bi'
nevi
teoride
sen
de
şu
an
ölümden
kaçıyo'sun
Что-то
вроде
теории,
что
ты
тоже
избежишь
смерти
прямо
сейчас
Yolunu
bilmiyo'sun,
yine
de
gidiyo'sun
Ты
не
знаешь
своего
пути,
но
все
равно
идешь.
Çıkmaz
bi'
sokaktan
çıkmayı
diliyo'sun
Ты
хочешь
выбраться
из
тупика.
Umarım
başarılı
oluca'm
ve
varıca'm
bi'
sonuca
Надеюсь,
я
добьюсь
успеха
и
добьюсь
результата
Yaşamım
boyunca
seninle
yarışanlar
olacak
Будут
те,
кто
будет
соревноваться
с
тобой
всю
мою
жизнь
Önüne
konul'cak
hedefler,
hadi
çanta
dolacak
Поставь
перед
собой
цели,
давай,
сумка
будет
заполнена
Ve
paran
olursa
kapılar
manitayla
dolacak
И
если
у
тебя
будут
деньги,
двери
будут
заполнены
девушкой
Maalesef
denklem
bu,
güç
eşittir
para
К
сожалению,
это
уравнение:
сила
равна
деньгам
Ben
de
bazen
diyorum
inan
"Bu
ne
çeşit
bi'
kafa?"
И
иногда
я
говорю:
"Поверь
мне,
что
это
за
голова?"
Belki
cebimiz
dolunca
bi'
gün
erişiriz
ama
Может
быть,
когда-нибудь
мы
доберемся
до
него,
когда
набьем
карманы,
но
AMI
Şu
an
yeterli
değil,
o
yüzden
her
işimiz
yalan
Сейчас
этого
недостаточно,
поэтому
все
наши
дела
- ложь
Yine
de
mücadeleye
devam,
buluruz
elbet
deva
Тем
не
менее,
продолжайте
бороться,
и
мы
обязательно
найдем
дэва
O
güne
kadar
yaşamın
tadını
çıkar
her
an
Наслаждайся
жизнью
до
этого
дня
в
любой
момент
Çünkü
geçmişin
uzaklaşırdı
bi'
kare
daha
Потому
что
твое
прошлое
ушло
бы
еще
на
один
квадрат
Bi'
bakmışın
evinde
sadece
bi'
kanepe
var
Видишь
ли,
в
твоем
доме
только
один
диван.
Onun
da
üzerinde
yatası
yok
У
него
тоже
нет
на
нем
яхты
Pencereden
dışarıya
bugün
bakası
yok,
havamız
bok
Сегодня
он
не
смотрит
в
окно,
у
нас
дерьмовая
погода.
Şu
an
düşlerinden
çok
uzaktasın
Ты
сейчас
далек
от
своих
мечтаний
O
yüzden
çok
normal
hayatın
gelip
sana
bi'
omuz
atması
Вот
почему
твоя
очень
нормальная
жизнь
приходит
и
бросает
тебе
плечо
Yıkıldın
yerdesin,
yine
de
kalkıp
direnmelisin
Ты
опустошен,
ты
на
земле,
но
ты
все
равно
должен
встать
и
сопротивляться
Bu
son
şansın
olabilir,
gidenleri
sil
Это
может
быть
ваш
последний
шанс,
удалите
все,
что
осталось
Sıfırdan
başla,
yıldızlar
aşka
gelir
Начни
с
нуля,
звезды
приходят
в
любовь
Belki
mucizeler
başlar,
mucizeler
başlar
Может
быть,
начнутся
чудеса,
начнутся
чудеса
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
в
зеркало,
мы
меняемся
немного
больше
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка,
которая
бьет
тебя
по
лицу,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
в
зеркало,
мы
меняемся
немного
больше
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка,
которая
бьет
тебя
по
лицу,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть
Ner'de
kaldık
devam,
ne
müzik
oldu
deva
Где
мы
остановились,
продолжай,
какая
музыка
была,
дэва?
Çaresizlik
veba
gibi,
paran
varsa
kebap
Отчаяние
как
чума,
шашлык,
если
у
тебя
есть
деньги
Çektirdiler
cefa,
hep
sürmedik
ki
sefa
Они
заставили
меня
страдать,
мы
не
всегда
ездили
в
удовольствие.
"Bi'
defadan
n'olur?"
deyip
içtik
bin
defa
"Что,
черт
возьми,
может
случиться
хоть
раз?"
Мы
пили
тысячу
раз".
Ve
devam;
Projeyle
gittim
Anıl'a
kanka
dedim
toparlanıp
И
продолжай
в
том
же
духе;
Я
пошел
с
проектом
и
назвал
Анила
своим
приятелем.
İstanbul'da
çekelim
bak
sokaklı
Давайте
снимем
в
Стамбуле
Бак
сокаклы
Klip
sonu
lokantanın
birinde
biz
yemek
yerken
Конец
клипа
в
одном
из
ресторанов,
когда
мы
ужинали.
Söyleseler
inanmazdık,
4 milyon
tokatladık
Мы
бы
не
поверили,
если
бы
они
сказали,
мы
ударили
4 миллиона.
Bok
atmayın
boşa
yani
gezdik
çoğu
illeri
biz
Не
бросайте
дерьмо
впустую,
так
что
мы
объехали
большинство
провинций
Sahneleri
inlettik
de
sahnelerden
inmedik
Мы
стонали
в
сценах,
но
не
выходили
из
сцен
Kahpelerin
sistemi
bak
mahvederler
hisleri
Эти
суки
разрушают
систему,
разрушают
чувства.
Ve
hayat
"Otur
yerinde!"
der
zahmet
eden
pislenir
И
жизнь
говорит:
"Сядь
на
место!"
тот,
кто
беспокоится,
становится
грязным
"Risk"
deyip
de
ilerledik
yaptık
şimdi
biri
bin
Мы
сказали
"риск"
и
пошли
дальше,
и
теперь
у
нас
одна
тысяча
İri
bi'
adamın
önünde
oturması
tribi
gibidir
Это
как
триби,
когда
он
сидит
перед
большим
парнем
Bilirim
kıskanınca
birini
dirilip
Я
знаю,
когда
ты
ревнуешь,
ты
воскрешаешь
кого-то
и
Nefsine
Güç
Ver'le
yaptım
bak
hayalimin
birini
Я
воплотил
в
жизнь
одну
из
своих
мечтаний
с
помощью
Дай
себе
силы.
Ah
gerilin,
unutmadım
yerimi
О,
не
волнуйтесь,
я
не
забыл
свое
место.
Terinizin
kokusu
kadar
iticiydi
rap'iniz
Твой
рэп
был
таким
же
отталкивающим,
как
запах
твоего
пота.
Ve
evini
yıkan
bir
belediye
ekibine
И
муниципальной
команде,
которая
разрушила
его
дом.
Kafa
tutan
ev
sahibi
kadar
sinirliyim,
şimdi
çekilin
Я
так
же
зол,
как
домовладелец,
держащий
голову,
а
теперь
отойдите.
Çekici
bir
kadın
kadar
fetişist
bu
rap
işi
Эта
рэп-работа
такая
же
фетишистская,
как
и
привлекательная
женщина
Tek
işim
onunla
tepişip
doğurtmaktı
bebişi
Моя
единственная
работа
заключалась
в
том,
чтобы
трахнуть
ее
и
родить
ребенка
Her
işim
gelişir
sonra
değişir
erişim
Каждая
моя
работа
развивается,
а
затем
меняется
доступ
Ben
de
büyüdüm
bir
yılan
gibi
derimi
değişip
Я
тоже
вырос,
меняя
кожу,
как
змея.
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
в
зеркало,
мы
меняемся
немного
больше
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка,
которая
бьет
тебя
по
лицу,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
в
зеркало,
мы
меняемся
немного
больше
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка,
которая
бьет
тебя
по
лицу,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Dj Artz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.