Paroles et traduction Anıl Piyancı & DJ Artz feat. Araf - Geçen Yıllar (feat. Araf)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçen Yıllar (feat. Araf)
Прошедшие годы (feat. Araf)
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
С
каждым
взглядом
в
зеркало
мы
немного
меняемся
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка
бьет
в
лицо,
но
это
делает
тебя
тобой
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
С
каждым
взглядом
в
зеркало
мы
немного
меняемся
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка
бьет
в
лицо,
но
это
делает
тебя
тобой
Sonunu
düşünmeden
yaşıyo'sun
Живешь,
не
думая
о
конце
Bi'
nevi
teoride
sen
de
şu
an
ölümden
kaçıyo'sun
В
некотором
роде,
теоретически,
ты
сейчас
бежишь
от
смерти
Yolunu
bilmiyo'sun,
yine
de
gidiyo'sun
Ты
не
знаешь
своего
пути,
но
все
равно
идешь
Çıkmaz
bi'
sokaktan
çıkmayı
diliyo'sun
Мечтаешь
выбраться
из
тупика
Umarım
başarılı
oluca'm
ve
varıca'm
bi'
sonuca
Надеюсь,
я
добьюсь
успеха
и
приду
к
какому-то
результату
Yaşamım
boyunca
seninle
yarışanlar
olacak
Всю
жизнь
с
тобой
будут
соревноваться
Önüne
konul'cak
hedefler,
hadi
çanta
dolacak
Перед
тобой
поставят
цели,
давай,
наполняй
сумку
Ve
paran
olursa
kapılar
manitayla
dolacak
И
если
у
тебя
будут
деньги,
двери
будут
полны
красотками
Maalesef
denklem
bu,
güç
eşittir
para
К
сожалению,
уравнение
таково:
сила
равна
деньгам
Ben
de
bazen
diyorum
inan
"Bu
ne
çeşit
bi'
kafa?"
Иногда
я
сам
думаю:
"Что
это
за
бред?"
Belki
cebimiz
dolunca
bi'
gün
erişiriz
ama
Может
быть,
когда
наши
карманы
наполнятся,
мы
однажды
достигнем
цели
Şu
an
yeterli
değil,
o
yüzden
her
işimiz
yalan
Но
сейчас
этого
недостаточно,
поэтому
все
наши
дела
— ложь
Yine
de
mücadeleye
devam,
buluruz
elbet
deva
Но
мы
продолжаем
бороться,
мы
обязательно
найдем
лекарство
O
güne
kadar
yaşamın
tadını
çıkar
her
an
До
того
дня
наслаждайся
каждым
мгновением
жизни
Çünkü
geçmişin
uzaklaşırdı
bi'
kare
daha
Потому
что
прошлое
отдаляется
еще
на
один
кадр
Bi'
bakmışın
evinde
sadece
bi'
kanepe
var
Вдруг
у
тебя
дома
останется
только
диван
Onun
da
üzerinde
yatası
yok
И
на
нем
даже
не
будет
матраса
Pencereden
dışarıya
bugün
bakası
yok,
havamız
bok
Сегодня
нет
желания
смотреть
в
окно,
настроение
— отстой
Şu
an
düşlerinden
çok
uzaktasın
Сейчас
ты
очень
далеко
от
своих
мечтаний
O
yüzden
çok
normal
hayatın
gelip
sana
bi'
omuz
atması
Поэтому
вполне
нормально,
что
жизнь
дает
тебе
под
дых
Yıkıldın
yerdesin,
yine
de
kalkıp
direnmelisin
Ты
упал,
ты
на
земле,
но
ты
должен
встать
и
сопротивляться
Bu
son
şansın
olabilir,
gidenleri
sil
Это
может
быть
твой
последний
шанс,
забудь
о
тех,
кто
ушел
Sıfırdan
başla,
yıldızlar
aşka
gelir
Начни
с
нуля,
звезды
благоволят
любви
Belki
mucizeler
başlar,
mucizeler
başlar
Возможно,
начнутся
чудеса,
начнутся
чудеса
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
С
каждым
взглядом
в
зеркало
мы
немного
меняемся
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка
бьет
в
лицо,
но
это
делает
тебя
тобой
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
С
каждым
взглядом
в
зеркало
мы
немного
меняемся
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка
бьет
в
лицо,
но
это
делает
тебя
тобой
Ner'de
kaldık
devam,
ne
müzik
oldu
deva
На
чем
мы
остановились,
продолжим,
музыка
стала
лекарством
Çaresizlik
veba
gibi,
paran
varsa
kebap
Безысходность
как
чума,
если
есть
деньги
— кебаб
Çektirdiler
cefa,
hep
sürmedik
ki
sefa
Мы
хлебнули
горя,
не
всегда
жили
в
роскоши
"Bi'
defadan
n'olur?"
deyip
içtik
bin
defa
Говоря
"Один
разок
ничего
не
будет",
мы
выпивали
тысячу
раз
Ve
devam;
Projeyle
gittim
Anıl'a
kanka
dedim
toparlanıp
И
продолжим:
с
проектом
пошел
к
Анилу,
сказал,
дружище,
соберись
İstanbul'da
çekelim
bak
sokaklı
Снимем
в
Стамбуле,
уличный
такой
Klip
sonu
lokantanın
birinde
biz
yemek
yerken
В
конце
клипа,
когда
мы
ели
в
ресторане
Söyleseler
inanmazdık,
4 milyon
tokatladık
Не
поверили
бы,
если
бы
нам
сказали,
что
соберем
4 миллиона
Bok
atmayın
boşa
yani
gezdik
çoğu
illeri
biz
Не
гоните
пургу,
мы
объездили
много
городов
Sahneleri
inlettik
de
sahnelerden
inmedik
Раскачивали
сцены
и
не
сходили
с
них
Kahpelerin
sistemi
bak
mahvederler
hisleri
Система
подлецов,
смотри,
как
они
губят
чувства
Ve
hayat
"Otur
yerinde!"
der
zahmet
eden
pislenir
И
жизнь
говорит:
"Сиди
на
месте!",
тот,
кто
старается,
пачкается
"Risk"
deyip
de
ilerledik
yaptık
şimdi
biri
bin
Сказав
"Риск",
мы
продвинулись
вперед,
сделали
теперь
один
к
тысяче
İri
bi'
adamın
önünde
oturması
tribi
gibidir
Это
как
понт
сидеть
перед
большим
человеком
Bilirim
kıskanınca
birini
dirilip
Я
знаю,
когда
завидуешь
кому-то,
оживаешь
Nefsine
Güç
Ver'le
yaptım
bak
hayalimin
birini
С
"Дай
Силы
Своей
Душе"
я
осуществил
одну
из
своих
мечтаний
Ah
gerilin,
unutmadım
yerimi
Ах,
напрягитесь,
я
не
забыл
свое
место
Terinizin
kokusu
kadar
iticiydi
rap'iniz
Ваш
рэп
был
таким
же
отвратительным,
как
запах
вашего
пота
Ve
evini
yıkan
bir
belediye
ekibine
И
я
зол,
как
домовладелец,
Kafa
tutan
ev
sahibi
kadar
sinirliyim,
şimdi
çekilin
Который
противостоит
бригаде
по
сносу
домов,
теперь
отойдите
Çekici
bir
kadın
kadar
fetişist
bu
rap
işi
Этот
рэп-бизнес
фетишист,
как
привлекательная
женщина
Tek
işim
onunla
tepişip
doğurtmaktı
bebişi
Моей
единственной
работой
было
бороться
с
ней
и
родить
ребенка
Her
işim
gelişir
sonra
değişir
erişim
Каждое
мое
дело
развивается,
затем
меняется
охват
Ben
de
büyüdüm
bir
yılan
gibi
derimi
değişip
Я
тоже
вырос,
меняя
кожу,
как
змея
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
С
каждым
взглядом
в
зеркало
мы
немного
меняемся
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка
бьет
в
лицо,
но
это
делает
тебя
тобой
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Aynaya
her
bakışta
biraz
daha
değişiriz
С
каждым
взглядом
в
зеркало
мы
немного
меняемся
Geçen
yıllar
Прошедшие
годы
Suratına
çarpar
her
hata,
bu
da
seni
sen
yapar
Каждая
ошибка
бьет
в
лицо,
но
это
делает
тебя
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Dj Artz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.