Paroles et traduction Anıl Piyancı & DJ Artz feat. Defkhan, Allame & Hayki - Kara Para (feat. Defkhan, Allame & Hayki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Para (feat. Defkhan, Allame & Hayki)
Грязные деньги (feat. Defkhan, Allame & Hayki)
MC
mikrofon
başında
kazar
mezar
МС
у
микрофона
роет
могилу
Doğrusunu
bilmiyo'san
olamazsın
tezat
Если
не
знаешь
правды,
не
можешь
быть
противоречием
Kafasına
dalı
takan
oluyorsa
Sezar
Если
кто-то
возомнил
себя
Цезарем
Mahallenin
kalecisi
gelip
diker
degaj
Вратарь
района
придёт
и
сделает
вынос
Olurum
deşarj;
Sizin
içinizse
fesat
Разряжусь;
ваши
же
души
полны
злобы
Çünkü
görüyorum
işleriniz
kesat
Потому
что
вижу,
дела
ваши
плохи
Babansa
sana
hâlâ
soruyor
bak
hesap
Твой
отец
до
сих
пор
спрашивает
с
тебя
отчёт
Rap'i
beceremedin
gelip
benimle
PES
at!
В
рэпе
ты
не
преуспел,
так
что
давай
сыграем
в
PES!
İnan
ki
farketmez,
takım
bur'da
affetmez
Поверь,
неважно,
команда
здесь
не
прощает
Anıl
topla
dans
et
bakalım
Анил,
потанцуй
с
мячом,
ну
же
Rapçi
drum-set'i
tanır
Рэпер
знает,
что
такое
ударная
установка
Kafayı
sallarsa
o
şarkıyı
pause
etme
sakın
Если
он
качает
головой,
не
смей
ставить
песню
на
паузу
Dilimi
bilmiyo'san
işin
Google
Translate'e
kalır
Если
не
знаешь
мой
язык,
тебе
поможет
Google
Translate
Sanki
alt
yapıda
Efe
değil
Rambo
Как
будто
на
битах
не
Эфе,
а
Рэмбо
Ekibimse
Rapçilerden
oluşan
bir
bando
Моя
команда
- это
оркестр
из
рэперов
Köküne
kadar
oluruz
Hip-Hop'a
fanboy
Мы
фанаты
хип-хопа
до
мозга
костей
Şimdi
kaybol,
bu
kadroyla
Thai
Box
var
А
теперь
проваливай,
с
этим
составом
у
нас
тайский
бокс
Sonunda
paydos,
ben
gelirim
fazla
В
конце
концов,
перерыв,
я
прихожу
с
избытком
Sanki
Puff
Daddy'im
New
York'ta
dengeleri
sarsan
Как
будто
я
Пафф
Дэдди,
сотрясающий
Нью-Йорк
Dik
duralım
Puyol
gibi
gel
geri
defansa
Стоим
прямо,
как
Пуйоль,
возвращайся
в
оборону
Rap'im
nazi
kampında
gibidir
serseri
ve
dazlak
Мой
рэп
как
концлагерь:
дерзкий
и
бритый
Felsefemi
çalma,
sonra
ters
teperiz
ahmak!
Не
кради
мою
философию,
а
то
получишь
обратку,
дурак!
Her
gün
biraz
daha
(biraz
daha)
sertleşirdi
şartlar
Каждый
день
всё
больше
(всё
больше)
ужесточались
условия
İnan
ki
gerek
yoktu
sentetik
bir
tav'ra
Поверь,
не
было
нужды
в
фальшивом
поведении
Mahallemin
köpekleri
sen
geçince
havlar!
Собаки
моего
района
лают,
когда
ты
проходишь
мимо!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Para
kara
bul!
Bul!
Деньги
грязные
найди!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kafamda
cap,
elimde
mic,
altımda
siyah
bi'
Cadillac
На
голове
кепка,
в
руке
микрофон,
под
мной
чёрный
Кадиллак
Dope
bir
şekilde
giril'cek
bu
track'e
style
ve
teknik
hep
В
этот
трек
нужно
войти
круто,
со
стилем
и
техникой
Def2Easy
Mr.
Perfect,
varsa
çay
ve
çekirdek
Def2Easy
Мистер
Идеал,
если
есть
чай
и
семечки
Kafa
kafaya
toslarız
ama
ya
patlamazsa
Airbag?
Мы
столкнёмся
лбами,
но
что,
если
не
сработает
подушка
безопасности?
Dünya
dediğin
bir
bataklık,
pislikleri
saklamakta
Мир
– это
болото,
скрывающее
грязь
Aradığın
o
yetimin
hakkı
İsviçre'de
bankalarda
То,
что
ты
ищешь,
право
сироты,
в
банках
Швейцарии
Herkes
aynı
bokun
peşinde
para,
şan
ve
şöhret!
Все
гонятся
за
одним
и
тем
же:
деньги,
слава
и
известность!
Atma
belki
lazım
olur
satamadığın
o
böbrek
Не
выбрасывай,
может
пригодится
та
почка,
которую
ты
не
смог
продать
Ticaret
bi'
hastalık
çünkü
hastalık
bi'
ticaret
Торговля
– это
болезнь,
потому
что
болезнь
– это
торговля
Ne
verdilerse
yutmadık
mı?
Atmadık
mı
bilader?
Что
бы
нам
ни
давали,
разве
мы
не
глотали?
Разве
мы
не
принимали,
братан?
Çocuğu
bul,
yetiştir,
doldur,
tut
eline
silahı
ver
Найди
ребёнка,
воспитай,
набей,
дай
ему
в
руки
оружие
Paran
varsa
sorun
yok
kurşun
biterse
bi'
da'a
gel
Если
есть
деньги,
проблем
нет,
если
кончатся
пули,
приходи
ещё
Dokunma
kirlenirsin
kara
para
bu!
Bu!
Не
трогай,
испачкаешься,
это
грязные
деньги!
Вот!
Yalın
ayakla
koştururlar
yabba
dabba
doo!
Doo!
Бегают
босиком,
ябба-дабба-ду!
Ду!
Sana
kalan
dünyanın
orta
parmağının
ucu
Тебе
остаётся
кончик
среднего
пальца
мира
Böyle
yok
ederler
işte
sakladığın
umudu!
Вот
так
они
уничтожают
твою
надежду!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Para
kara
bul!
Bul!
Деньги
грязные
найди!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
"Üzülme
geçmiyor
bu
açlık,
alış!"
dedirttiler
"Не
печалься,
этот
голод
не
проходит,
привыкай!"
- сказали
они
Yüzün
yerle
buluştu,
bir
an
arkanda
belirdiler
Твоё
лицо
встретилось
с
землёй,
и
в
тот
же
миг
они
появились
позади
тебя
Bizim
gibiler
delirdiler
düşünmekten
Такие,
как
мы,
сошли
с
ума
от
размышлений
Bozuk
paralarınla
konuş,
evren
içine
doğru
küçülmekte
Разговаривай
со
своей
мелочью,
вселенная
сжимается
внутрь
тебя
Mevzu
kara
para,
fırsat
kalmaz
aramana
Тема
- грязные
деньги,
у
тебя
не
будет
возможности
искать
İlk
insandan
ayıktın,
duruma
çizmiş
mağaralara
Ты
умнее
первого
человека,
нарисовавшего
ситуацию
в
пещерах
Nasıl
fenalara
girmişsen
alıştın
В
какое
дерьмо
ты
вляпался,
ты
привык
Bedava
hava
bile
yok,
veda
et
(Bye-bye)!
Даже
воздуха
бесплатно
нет,
прощай
(Пока-пока)!
Gizli
zulanı
tara
ve
banka
için
çalış
işte
tam
da
budur
"Sok!"
dediğin
an
Проверь
свой
тайник
и
работай
на
банк,
вот
это
и
есть
то,
что
ты
называешь
"Вали!"
Fakir
tecrübenle
zenginlere
yok
etmedin
laf
Своим
жалким
опытом
ты
не
смог
убедить
богатых
Biriktir
faiz,
beklerken
mutlu
ol,
çek
paranı
Копи
проценты,
радуйся
ожиданию,
снимай
свои
деньги
Krediyle
borçlan,
ev
hayali
kur!
Ne
bok
yedin
lan?
Бери
кредиты,
мечтай
о
доме!
Какого
чёрта
ты
натворил?
Önce
ekmek,
evlilik
ve
suntadan
mobilya
Сначала
хлеб,
брак
и
мебель
из
ДСП
50
lira
zam
aldın,
eve
gel,
komiklik
yap
Получил
прибавку
в
50
лир,
приходи
домой,
шути
Mutluluğunu
demli
çayla
evde
kutla
Отмечай
своё
счастье
дома
с
крепким
чаем
Çünkü
banka
kıçına
açık
koymuş
imzaladığın
tek
satırla!
Потому
что
банк
поимел
тебя
той
единственной
строчкой,
которую
ты
подписал!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Para
kara
bul!
Bul!
Деньги
грязные
найди!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Hey,
Anımsa!
Yıllar
yılı
beklemedin
mi?
Эй,
вспомни!
Разве
ты
не
ждал
годами?
Her
nefeste
derdin
üstüne
dert
eklemedin
mi?
Разве
ты
не
добавлял
проблем
к
проблемам
с
каждым
вздохом?
Hep
demedin
mi:
"Tek
çare
para
ve
meslek
edinmek!"?
Разве
ты
не
говорил
всегда:
"Единственное
решение
- деньги
и
профессия!"?
Varsa
bir
hayatın
onu
da
gömdün
hem
de
kendi
elinle
Если
у
тебя
была
жизнь,
ты
похоронил
её
своими
же
руками
Bu
arada
kaygılanıp
yarını
düşündükçe
sustun
Ты
молчал,
беспокоясь
и
думая
о
завтрашнем
дне
Ve
sonra
yalnızlaştın
her
gün
göründükçe
mutsuz!
И
потом
ты
стал
одиноким,
с
каждым
днем
всё
более
несчастным!
Bu
sistem
öyle
istedi
ve
sen
de
"Böyleymiş!"
dedin
Эта
система
так
захотела,
и
ты
сказал:
"Так
и
есть!"
Düşün
biraz;
Neden
şu
aklın
çelimsiz
ve
yoksul?
Подумай
немного;
почему
твой
разум
слаб
и
беден?
Ne
yani?
Şimdi
sorun
bende
mi?
Ne
demek
vurun
lan?
Что
значит?
Теперь
проблема
во
мне?
Что
значит,
стреляйте?
Bu
dünya
benim
yurdum
madem,
ne
gerek
sınırlar?
Если
этот
мир
- моя
родина,
зачем
нужны
границы?
İnan
ki
kaçırdığın
bir
hata
var
Поверь,
ты
упускаешь
одну
ошибку
O
da
sana
ezberletilen
bu
hayatı
bilerek
yanılman!
А
именно
то,
что
ты
сознательно
заблуждаешься
в
этой
жизни,
которую
тебе
внушили!
Kara
para
ye!
İster
kan,
ister
petrol
için!
Ешь
грязные
деньги!
Хоть
за
кровь,
хоть
за
нефть!
Ama
insan
öldürmeyin
reklam
için!
Но
не
убивайте
людей
ради
рекламы!
Kara
para
ye!
Belki
şaka
saydın
Ешь
грязные
деньги!
Может,
ты
подумал,
что
это
шутка
Ya
sen
de
çırılçıplak
yapayalnız
yaşasaydın!
Ha!
А
что,
если
бы
ты
жил
голым
и
одиноким!
Ха!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Para
kara
bul!
Bul!
Деньги
грязные
найди!
Найди!
Kara
para
bul!
Bul!
Найди
грязные
деньги!
Найди!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Dj Artz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.