Anıl Piyancı & DJ Artz feat. Diyar Pala & Kamufle - Kötü Bir Gün (feat. Diyar Pala & Kamufle) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anıl Piyancı & DJ Artz feat. Diyar Pala & Kamufle - Kötü Bir Gün (feat. Diyar Pala & Kamufle)




Kötü Bir Gün (feat. Diyar Pala & Kamufle)
A Bad Day (feat. Diyar Pala & Kamufle)
Bugün kötü bir gün geçiriyorum
I'm having a bad day today
Sebepsiz yere ödüyorum bedel
Paying the price for no reason
"Neden ben?" dedim, sordum kendime
"Why me?" I asked, questioned myself
Doldu gözlerim, korku endişe
My eyes filled with fear and anxiety
Bugün kötü bir gün geçiriyorum
I'm having a bad day today
Sebepsiz yere ödüyorum bedel
Paying the price for no reason
"Neden ben?" dedim, sordum kendime
"Why me?" I asked, questioned myself
Doldu gözlerim, korku endişe
My eyes filled with fear and anxiety
Ufak bi' kıvılcımdı beklediğim, hayatı peşlediğim
A small spark was all I needed, chasing after life
Şu zamanda keşfedeyim kendimi ben
To discover myself in this time
Kalbime sesleneyim, vicdanı test edeyim
To listen to my heart, test my conscience
Hislerimi resmedeyim, satırlara gel!
To paint my feelings, come to the lines!
Bu sefer keşke değil, derine inip kafamın için deşmeliyim
This time, not "I wish", I should delve deep and search within my head
Doğruyu seçmeliyim, kapıyı tekmeleyip, içeri dalıp
I should choose the right path, kick down the door, and dive in
Umutları çıkar besteleyin bizim için!
Bring out the hopes, compose them for us!
Bugün kötü bir gün ama bunu düşününce sorun çözülür mü? Hayır!
Today is a bad day, but does thinking about it solve the problem? No!
Boşuna sürünürsün, topla gücünü fark et bu tezi çürütürsün sen
You crawl in vain, gather your strength, realize you disprove this thesis
Düşlerine güven, inan kaybeder burada düşlerine küsen herkes!
Trust your dreams, believe me, everyone who resents their dreams loses here!
Olmasın arkadaşların yanında, düşlerine gülen
Don't have friends who laugh at your dreams
Üstlerine düşer her şey!
Everything falls upon them!
Onların, kimini kolladım olmadı, açıp sormadı hatırımı
I looked after some of them, it didn't work out, they didn't ask how I was
Yine de bozmadım ortamı, çünkü gerçek
Still, I didn't spoil the atmosphere, because it's real
Dostların olayı zordayım dedin, olmalı yanında
Friends are there when you say you're in trouble
Senle koşmalı yarına yine de unutma!
They should run with you towards tomorrow, but remember!
Bu yaşam senin yaşamın
This life is your life
Amacın nedir, söyle kendine bak
What is your purpose, look at yourself and tell
Neyi başarıp göç etmek istiyo'sun, bu dünyada neyi başarıp
What do you want to achieve and leave this world, what do you want to achieve
Hayat bi' deli dalaşı, söyle bu neyin savaşı, ha?
Life is a crazy brawl, tell me, what is this war for, huh?
Bugün kötü bir gün geçiriyorum
I'm having a bad day today
Sebepsiz yere ödüyorum bedel
Paying the price for no reason
"Neden ben?" dedim, sordum kendime
"Why me?" I asked, questioned myself
Doldu gözlerim, korku endişe
My eyes filled with fear and anxiety
Bugün kötü bir gün geçiriyorum
I'm having a bad day today
Sebepsiz yere ödüyorum bedel
Paying the price for no reason
"Neden ben?" dedim, sordum kendime
"Why me?" I asked, questioned myself
Doldu gözlerim, korku endişe
My eyes filled with fear and anxiety
Ben ne yaptım? Doğru muyum, yanlış mıyım?
What have I done? Am I right or wrong?
Saf mıyım akıllı mıyım? Söyle ben ne yaptım?
Am I naive or smart? Tell me, what have I done?
Söyle ben ne yaptım? Sanırım benliğimden ödün verip
Tell me, what have I done? I think I compromised my identity
Saçma sapan bi' hayale daldım, ben ne yaptım?
And fell into a ridiculous dream, what have I done?
En güzel dönemlerimi cennetten gönderilen bi' parçayla yaktım
I burned my best times with a piece sent from heaven
Söyle ben ne yaptım?
Tell me, what have I done?
Umutsuz bi' dünyada tebessüme sığındım
In a hopeless world, I took refuge in a smile
Ama çatık kaşlı kaldım
But I remained frowning
Abartmadan söyleyin be şimdi ben ne yaptım?
Tell me without exaggeration, what have I done now?
Sabahlarım, akşamlarım paramparça artık
My mornings and evenings are shattered now
Her belaya deva olup, her defa dayandım
I became a cure for every trouble, I endured every time
Savaştım, tamam da söyle şimdi ben ne yaptım?
I fought, okay, but tell me now, what have I done?
Sırtıma bir çanta takıp, bi' yolculuk yaptım
I put on a backpack and took a journey
İki gözüm İstanbul'la ayrı gayrı kaldım
My two eyes were separated from Istanbul
Kızmasın bana sakın, çok yakında dönü'cem
Don't be angry with me, I'll be back soon
Söyle İzmir, söyle bana, şimdi ben ne yaptım?
Tell me Izmir, tell me, what have I done now?
Sevgi duyup bi' insana ihanet mi ettim?
Did I betray someone I loved?
Umarsızca aldatarak yalanlar söyledim?
Did I lie by cheating recklessly?
Göğsümde uyuttuğumu göz ardı tuttum?
Did I ignore the one I put to sleep on my chest?
Konuş İzmir, söyle şimdi, söyle ben ne yaptım?
Speak Izmir, tell me now, tell me what have I done?
Bugün kötü bir gün geçiriyorum
I'm having a bad day today
Sebepsiz yere ödüyorum bedel
Paying the price for no reason
"Neden ben?" dedim, sordum kendime
"Why me?" I asked, questioned myself
Doldu gözlerim, korku endişe
My eyes filled with fear and anxiety
Bugün kötü bir gün geçiriyorum
I'm having a bad day today
Sebepsiz yere ödüyorum bedel
Paying the price for no reason
"Neden ben?" dedim, sordum kendime
"Why me?" I asked, questioned myself
Doldu gözlerim, korku endişe
My eyes filled with fear and anxiety





Writer(s): Anıl Piyancı, Dj Artz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.