Paroles et traduction Anıl Piyancı & Emrah Karakuyu - Action
Hadi
action!
Açılın
sahne
benim,
Come
on,
action!
Make
way,
the
stage
is
mine,
Kulağını
aç
bak
bu
tarafa
zahmet
edip.
Open
your
ears,
look
this
way,
if
you
would.
Müzikle
kafaları
lanetlerim,
I
curse
heads
with
music,
Bu
yüzden
herkes
der
bana
"lanet
herif!"
That's
why
everyone
calls
me
"damn
dude!"
Beni
tanımadın
yeteri
kadar,
You
haven't
known
me
enough,
Bazen
açıp
dinliyorum
evde
Metallica'dan.
Sometimes
I
listen
to
Metallica
at
home.
Rapçi
a.k.a
metelik
adam,
Rapper
a.k.a.
a
dime
a
dozen,
Buna
da
şükret,
çünkü
bizden
beteri
de
var.
Be
thankful
for
this,
because
there
are
worse
than
us.
Uyanıp
dersin
gene
mi
sabah
You
wake
up
and
say
"morning
again"
Pop
dinlediğini
öğrenince
ne
dedi
baban?
What
did
your
dad
say
when
he
found
out
you
were
listening
to
pop?
Kafanı
çalıştırıp
bedeni
ara,
Use
your
head
and
search
for
the
body,
Seni
seviyorsa
kızlar
sebebi
paran!
If
girls
love
you,
it's
because
of
your
money!
Göster
hadi
nedir
marifetin,
Show
me,
what's
your
skill,
Tarifeni
değiştirip
Hadise'yi
Changing
your
recipe,
Hadise
Getirdin
baş
ucuna,
şezlongda
sahildeyiz,
You
brought
her
to
your
bedside,
we're
on
the
beach
in
a
deck
chair,
Her
yolu
denedim
burası
Paris'teyim!
I've
tried
every
way,
I'm
in
Paris!
Her
zaman
hedefimiz
daha
ileri,
Our
goal
is
always
further,
Gereksiz
kafalarsa
yanımıza
dahil
değil.
Unnecessary
minds
are
not
included.
Emin
ol
bir
gün
çıkar
senden
de
daha
iyileri,
Believe
me,
one
day
there
will
be
better
ones
than
you,
Çünkü
olmayanı
yaratana
dahi
denir!
Because
the
one
who
creates
the
non-existent
is
also
called
a
genius!
Hadi
elini
kaldır,
şimdi
ter
atmanın
Come
on,
raise
your
hand,
now
it's
time
to
sweat
Zamanı
bebeğim
yaklaş.
Baby,
come
closer.
Durma
action!
Bu
işe
el
atmalı,
Don't
stop,
action!
We
need
to
get
involved
in
this,
Ne
bu
gece
gündüz
her
akşam.
What
is
this,
night
and
day,
every
evening.
Aynı
yüzler,
aynı
tempo,
Same
faces,
same
tempo,
Aynı
pislik,
aynı
gündem.
Same
crap,
same
agenda.
Denemeden
alışmazsın,
You
won't
get
used
to
it
without
trying,
Bi'
kere
bak
tadımıza
bırakmazsın
Take
a
look
at
our
taste,
you
won't
leave
it.
Hadi
action!
Yıkarız
apartmanı,
Come
on,
action!
We'll
tear
down
the
apartment,
Havandasın,
tam
sırası
şu
an
abartmanın.
You're
in
the
mood,
now
is
the
time
to
exaggerate.
Seni
gören
sorar
kafan
nasıl?
Whoever
sees
you
will
ask
"how
is
your
head?"
Azalmasın,
bırak
evrimini
tamamlasın.
Let
it
not
decrease,
let
its
evolution
be
completed.
Tam
anlasın
bi
kadın
da
tapıcam
ona,
Just
let
a
woman
understand
and
I'll
worship
her,
Biraz
zaman
verebilirse
tadıcak
o
da.
If
she
gives
me
some
time,
she'll
taste
it
too.
Benim
pozitif
enerjim
yarıcak
ona,
My
positive
energy
will
split
her,
Ertesi
gün
odur
beni
arıcak
olan.
She'll
be
the
one
calling
me
the
next
day.
Benden
her
zaman
cevap
var,
I
always
have
an
answer,
İyi
gelir
vücuduma
ter
atmak.
Sweating
is
good
for
my
body.
Meraklan,
çıkar
yeni
bölüm
her
hafta.
Don't
worry,
a
new
episode
comes
out
every
week.
Bu
sefer
ortamımız
teras
kat.
This
time
our
environment
is
the
terrace
floor.
Ben
hattan
kopuyorum
kıyak
manzara,
I'm
breaking
away
from
the
line,
great
view,
Hiçbir
zaman
olmadım
bırakan
taraf.
I've
never
been
the
one
to
quit.
Geçerim
sınıfımı
kırık
almadan,
I
pass
my
class
without
getting
a
broken
grade,
Bu
yüzden
tav
olurum
işi
kıvıranlara.
That's
why
I'm
impressed
by
those
who
bend
the
rules.
Canımı
sıkma
tatlım
sırıt
artık,
Don't
bother
me,
honey,
smile
now,
Sıvı
kaybı
yaşadığın,
kırıt
azcık.
You've
lost
fluids,
flirt
a
little.
Kanıma
dün
gibi
girip
hadi
hızı
artır,
Enter
my
blood
like
yesterday
and
increase
the
speed,
Müzikle
tanımıyoruz
sınır
artık!
We
no
longer
know
boundaries
with
music!
Yık
tabuları
yerine
bizi
koy
Break
the
taboos
and
put
us
in
their
place
Şimdi
çık
da
bulalım
seni
gerisi
yok
Come
out
now
and
let's
find
you,
there's
no
turning
back
Ge...
yık
da
burayı
beni
dese
bi'
hoş
olur
Ge...
break
this
place
and
say
you
want
me,
that
would
be
nice
Bıkma
koşalım
geri
sen
...
Don't
get
tired,
let's
run
back,
you
...
Hadi
elini
kaldır,
şimdi
ter
atmanın
Come
on,
raise
your
hand,
now
it's
time
to
sweat
Zamanı
bebeğim
yaklaş.
Baby,
come
closer.
Durma
action!
Bu
işe
el
atmalı,
Don't
stop,
action!
We
need
to
get
involved
in
this,
Ne
bu
gece
gündüz
her
akşam.
What
is
this,
night
and
day,
every
evening.
Aynı
yüzler,
aynı
tempo,
Same
faces,
same
tempo,
Aynı
pislik,
aynı
gündem.
Same
crap,
same
agenda.
Denemeden
alışmazsın,
You
won't
get
used
to
it
without
trying,
Bi'
kere
bak
tadımıza
bırakmazsın.
Take
a
look
at
our
taste,
you
won't
leave
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Emrah Karakuyu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.