Paroles et traduction Anıl Piyancı feat. Emrah Karakuyu - Katil (feat. Emrah Karakuyu)
Katil (feat. Emrah Karakuyu)
Murderer (feat. Emrah Karakuyu)
Ortasında
kaldık
üçgenin
We
were
stuck
in
the
middle
of
the
triangle
Harikalar
göstererek
yarattılar
düşleri
They
created
dreams
with
amazing
tricks
Sonra
düşlerini
yok
edip
de
düşmeni
Then,
destroying
those
dreams,
they
made
you
fall
Sağladılar,
bu
sistem
işte
böyle
güçlenir
They
provided,
this
system
strengthens
like
this
Yıkılan
umutlar,
20'sinde
doğar
katil
Shattered
hopes,
a
killer
is
born
at
20
Elinde
silah
var
ve
kızgın
gözler
o
andaki
With
a
gun
in
hand
and
angry
eyes
in
that
moment
Hiçbi'
şey
önemli
değil
çünkü
dolar
vakit
Nothing
matters
because
time
is
running
out
Artık
barut
ateş
olmuştur
kovandaki
The
gunpowder
has
already
become
fire
in
the
hive
Sonra
kaçışmalar,
kulağında
sesler
Then
escapes,
voices
in
your
ears
Vücudun
hızlanır,
adrenalin
besler
Your
body
speeds
up,
adrenaline
feeds
Hiçbi'
şeyi
düşünmeden
uzaklaşır
ordan
beden
The
body
moves
away
from
there
without
thinking
anything
Pişman
değil
o
an
o
hamleden
Not
regretting
that
move
at
that
moment
Kabuslarla
kesilir
uykuların
Your
sleep
is
interrupted
by
nightmares
O
anki
gibi
değil,
değişir
duyguların
Unlike
that
moment,
your
emotions
change
Gözünün
önüne
gelir,
beyin
ister
unutmayı
It
comes
before
your
eyes,
your
brain
wants
to
forget
Bu
ilk
cinayetin,
bunu
sana
sistem
uyguladı
This
first
murder,
the
system
did
this
to
you
Bugün
bi'
katil
oldum,
şarjörümde
yer
yoktu
mermileri
cebime
doldurdum
Today
I
became
a
murderer,
there
was
no
room
in
my
magazine,
I
filled
my
pockets
with
bullets
Bak
bi'
katil
oldum,
umutlarım,
hayallerim
ve
tüm
hayatım
tek
vuruşla
son
buldu
Look,
I
became
a
murderer,
my
hopes,
dreams,
and
my
whole
life
ended
with
one
shot
Bugün
bi'
katil
oldum,
şarjörümde
yer
yoktu
mermileri
cebime
doldurdum
Today
I
became
a
murderer,
there
was
no
room
in
my
magazine,
I
filled
my
pockets
with
bullets
Bak
bi'
katil
oldum,
umutlarım,
hayallerim
ve
tüm
hayatım
tek
vuruşla
son
buldu
Look,
I
became
a
murderer,
my
hopes,
dreams,
and
my
whole
life
ended
with
one
shot
Cansız
bedeni
ve
yüzündeki
ifade
The
lifeless
body
and
the
expression
on
their
face
Beynini
tırmalar,
gece
kalkıp
kusmalar
Scratches
your
brain,
waking
up
at
night
and
vomiting
Atlatabilirsin
güçlüyse
iraden
You
can
overcome
it
if
your
will
is
strong
O
zaman
da
yakalanma
korkusuyla
durmadan
Then,
constantly
with
the
fear
of
being
caught
Yüzleşirsin,
bu
iş
peşini
hiç
bırakmaz
You
face
it,
this
thing
never
leaves
you
alone
Yıllar
sonra
bile
yine
hatırlanan
travma
Even
years
later,
it's
still
a
remembered
trauma
Hafızanda
kalır
her
şey
Everything
remains
in
your
memory
Sonunda
güçü
tükenip
de
kendini
vuran
var
In
the
end,
there
are
those
who
exhaust
their
strength
and
shoot
themselves
Ya
da
alışkanlık
edinip
Or
by
making
it
a
habit
Seriye
bağladı
artık
kanlı
elini
He
has
now
tied
his
bloody
hand
in
a
series
Kabullenir
kendi,
kendi
psikopata
dönüşür
ve
He
accepts
himself,
transforms
into
a
psychopath,
and
Bakarsın
gözlerine,
artık
farklı
biridir
You
look
into
his
eyes,
he
is
a
different
person
now
Şimdi
sen
mutlu
musun
sistem?
Are
you
happy
now,
system?
Yaratıp
katilleri
bize
psikopatça
izler
Creating
murderers,
it
watches
us
psychopathically
Bıraktın
üstümüzde
iğrenç
pis
kokarça
tipler
You
left
disgusting,
smelly
types
on
us
Sakın
sanma
olan
bitenleri
biz
ozanlar
gizler
Don't
think
that
we,
the
bards,
hide
what's
happening
Bugün
bi'
katil
oldum,
şarjörümde
yer
yoktu
mermileri
cebime
doldurdum
Today
I
became
a
murderer,
there
was
no
room
in
my
magazine,
I
filled
my
pockets
with
bullets
Bak
bi'
katil
oldum,
umutlarım,
hayallerim
ve
tüm
hayatım
tek
vuruşla
son
buldu
Look,
I
became
a
murderer,
my
hopes,
dreams,
and
my
whole
life
ended
with
one
shot
Bugün
bi'
katil
oldum,
şarjörümde
yer
yoktu
mermileri
cebime
doldurdum
Today
I
became
a
murderer,
there
was
no
room
in
my
magazine,
I
filled
my
pockets
with
bullets
Bak
bi'
katil
oldum,
umutlarım,
hayallerim
ve
tüm
hayatım
tek
vuruşla
son
buldu
Look,
I
became
a
murderer,
my
hopes,
dreams,
and
my
whole
life
ended
with
one
shot
Bugün
bi'
katil
oldum,
şarjörümde
yer
yoktu
mermileri
cebime
doldurdum
Today
I
became
a
murderer,
there
was
no
room
in
my
magazine,
I
filled
my
pockets
with
bullets
Bak
bi'
katil
oldum,
umutlarım,
hayallerim
ve
tüm
hayatım
tek
vuruşla
son
buldu
Look,
I
became
a
murderer,
my
hopes,
dreams,
and
my
whole
life
ended
with
one
shot
Bugün
bi'
katil
oldum,
şarjörümde
yer
yoktu
mermileri
cebime
doldurdum
Today
I
became
a
murderer,
there
was
no
room
in
my
magazine,
I
filled
my
pockets
with
bullets
Bak
bi'
katil
oldum,
umutlarım,
hayallerim
ve
tüm
hayatım
tek
vuruşla
son
buldu
Look,
I
became
a
murderer,
my
hopes,
dreams,
and
my
whole
life
ended
with
one
shot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.