Anıl Piyancı feat. J-j - Yalnızlık (feat. JJ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anıl Piyancı feat. J-j - Yalnızlık (feat. JJ)




Yalnızlık (feat. JJ)
Loneliness (feat. JJ)
İndi gözlerime düşen damlalar
Tears fell from my eyes, down my face
Aktı ve geçti, seni mi deldi?
They streamed, and did they pierce you?
Önüme çıkan bütün engelleri yendim
Every obstacle in my path I overcame
Damarımdaki kanı zehirleyen bendim
I was the one poisoning my own blood
Yok söyleyecek bir lafım
I have nothing more to say
Kapılıp heyecanla attığım ilk adım
The first step I took with excitement
Bu koca dünyada zindanım
My prison in this vast world
Tanrım, zorlama bu kadar insanı
My God, don't push people this far
Ateşin tam ortasına yine düştüm ben
I fell right into the heart of the fire again
Geçen yıllarda atamadım üstümden bu yükü
Throughout the years I haven't been able to cast off this burden
Her gün biraz büyüdüm
I have grown a little each day
Sanki gerçek değil, dünya büyülü
As if it's not real, the world is magical
Ateşin tam ortasına yine düştüm ben
I fell right into the heart of the fire again
Geçen yıllarda atamadım üstümden bu yükü
Throughout the years I haven't been able to cast off this burden
Her gün biraz büyüdüm
I have grown a little each day
Sanki gerçek değil, dünya büyülü
As if it's not real, the world is magical
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tеk başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tеk başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Yanlız olmak belki de duyguların en garibi
Loneliness may be the strangest of emotions
Boş bi' görüntü düşün şu an tek karelik
Think of a blank image right now, a single frame
Bi' parça kağıt bulup, kalemlikten çek kalemi
Find a scrap of paper, and pull a pen from the pencil case
Tek talebim, dolu olsun yanımdaki sek kadehim
My only request is that my eight empty glasses be full
Yazmaya başla, şair olman şart değil
Start writing, you don't have to be a poet
Şahit olman yeterli, hayli zorda şans seni
It's enough to be a witness, luck is hard on you
Belki bulur bi' gün ve de çıkagelir ansızın
Maybe you'll find her one day and she'll appear suddenly
İşte böyle umutlarla yıkar beyin yalnızı
That's how loneliness wrecks the brain, with hope
Kandırır, her seferde sen de tekrâr kanarsın
She tricks you, and each time, you're fooled again
O bi' yolculuk gibidir, sever her an kanatında
She's like a journey, she loves every moment on her wings
Dizlerini acımadan kırıp düşürür yere
She breaks your knees without remorse and throws you to the ground
Yaz gününde giyinsen de sıkı üşütür yine
Even if you dress warmly on a summer's day, she'll make you shiver
"Gülüşün yeter" diyebilcek kimse yok
There's no one to tell you "Your smile is enough"
Sönüp giden her mumda dilek dile, bir de dost
Make a wish for every dying candle, and a friend
Dilde tost kalmasın hiç, giden gider nasılsa
May there never be an empty toast, those who leave, leave
Aşk ne temmuz'da, ne de bi' başka değil kasım'da
Love is neither in July nor November
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tеk başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone
Zor biraz, tek başına kaldıysan
It's a little hard, if you're left alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.