Paroles et traduction Anıl Piyancı - Gözlerim Seni Arıyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerim Seni Arıyor
Your Eyes are Searching for Me
Gözlerim
seni
arıyor
bak
My
eyes
are
searching
for
you,
look
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
You
left
me
in
the
middle
of
the
road
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
My
anger
burns
inside
me,
ah
Alev
alev
It's
blazing
hot
Gözlerim
seni
arıyor
bak
My
eyes
are
searching
for
you,
look
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
You
left
me
in
the
middle
of
the
road
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
My
anger
burns
inside
me,
ah
Öfkem
içimde
yanar
My
anger
burns
inside
me
Ölmem
içince
sabaha
kadar
I'll
die
by
morning
Şöhret
elimde
madam
Fame
is
in
my
hands,
madam
Şöyle
çekil
de
(bakalım)
Just
step
aside,
let's
see
Nereye
sürükler
serüven
bizi
Where
will
our
adventure
take
us?
Yine
de
gönülden
üzülen
bilir
The
one
who
loves
the
most
knows
the
pain
Niye
dönmedin
o
günden
beri?
Why
haven't
you
come
back
since
that
day?
Seni
bekledim
o
günden
beri
(Of)
I've
been
waiting
for
you
since
then
(Oh)
Ama
bir
türlü
o
gün
gelmedi
But
that
day
never
came
Bana
sözündü
düşüneceğim
dedin
You
promised
me
you'd
think
about
it
Bana
söyle
bi'
düşüncen
nedir?
(Of)
Tell
me,
what
are
your
thoughts?
(Oh)
Belki
gözünde
serseriydim
Maybe
I
was
a
hooligan
in
your
eyes
Esen
aşkımın
meltemiydi
My
love
was
but
a
summer
breeze
Ama
yeter
Allah'ım
bu
ne
ben
delirdim
But
enough,
my
God,
I'm
going
crazy
Gözlerim
seni
arıyor
bak
My
eyes
are
searching
for
you,
look
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
You
left
me
in
the
middle
of
the
road
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
My
anger
burns
inside
me,
ah
Sanma
ki
daha
da
fazla
koşarım
peşinden,
asla
Don't
think
I'll
run
after
you
anymore
Herkes
yoluna
gitsin
bakarım
işime
valla
Let's
all
go
our
separate
ways
and
mind
our
own
business
Biliyorum
sen
de
pişman
olacaksın
I
know
you'll
regret
it
Anlayacaksın
iş
işten
geçince
You'll
realize
when
it's
too
late
Patladı
egoların
yapmış
tavan
You're
on
the
high
horse
of
ego
Göz
görmemiş
ki
gönül
sevince
Because
you've
never
seen
what
it's
like
to
love
Gün
geldi
döndü
tersine
rüzgar
The
day
came
when
the
wind
turned
against
us
Şarkı
yazdım
geldi
mi
küstah?
Did
I
become
presumptuous
when
I
wrote
that
song?
Yarım
kalsın
her
şeyin
hüsran
Let
everything
end
in
ruin
Nasıl
olmuşum
ki
kendime
düşman?
How
did
I
become
my
own
enemy?
Ne
diyorsun
Anıl
belki
de
müstahak
bu
sana
My
friend,
maybe
I
deserve
this
Uyan
artık
oldu
bu
sabah
Wake
up,
it's
morning
Gözlerim
seni
arıyor
bak
My
eyes
are
searching
for
you,
look
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
You
left
me
in
the
middle
of
the
road
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
My
anger
burns
inside
me,
ah
Gözlerim
seni
arıyor
bak
My
eyes
are
searching
for
you,
look
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
You
left
me
in
the
middle
of
the
road
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
My
anger
burns
inside
me,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Gökberk çırakoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.