Paroles et traduction Anıl Piyancı - Gözlerim Seni Arıyor
Gözlerim
seni
arıyor
bak
Смотри,
мои
глаза
ищут
тебя.
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
Ты
ушел
на
полпути
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
Мой
гнев
горит
внутри
меня,
о
Gözlerim
seni
arıyor
bak
Смотри,
мои
глаза
ищут
тебя.
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
Ты
ушел
на
полпути
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
Мой
гнев
горит
внутри
меня,
о
Öfkem
içimde
yanar
Мой
гнев
горит
внутри
меня
Ölmem
içince
sabaha
kadar
Я
не
умру
до
утра,
когда
выпью
Şöhret
elimde
madam
Слава
в
моих
руках,
мадам
Şöyle
çekil
de
(bakalım)
Отойди
сюда
(посмотрим)
Nereye
sürükler
serüven
bizi
Куда
нас
тащит
приключение?
Yine
de
gönülden
üzülen
bilir
Тем
не
менее,
тот,
кто
искренне
расстроен,
знает
Niye
dönmedin
o
günden
beri?
Почему
ты
не
вернулся
с
тех
пор?
Seni
bekledim
o
günden
beri
(Of)
Я
ждал
тебя
с
тех
пор
(Of)
Ama
bir
türlü
o
gün
gelmedi
Но
этот
день
так
и
не
наступил
Bana
sözündü
düşüneceğim
dedin
Это
было
твое
слово,
ты
сказал,
что
подумаешь.
Bana
söyle
bi'
düşüncen
nedir?
(Of)
Мне,
конечно,
сразу
мысли
что
не
так?
(Тьфу)
Belki
gözünde
serseriydim
Может,
я
был
бродягой
в
твоих
глазах
Esen
aşkımın
meltemiydi
Дует
был
бриз
моей
любви
Ama
yeter
Allah'ım
bu
ne
ben
delirdim
Но
хватит,
Господи,
что
это
я
сошла
с
ума?
Gözlerim
seni
arıyor
bak
Смотри,
мои
глаза
ищут
тебя.
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
Ты
ушел
на
полпути
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
Мой
гнев
горит
внутри
меня,
о
Sanma
ki
daha
da
fazla
koşarım
peşinden,
asla
Не
думай,
что
я
буду
бегать
за
тобой
еще
больше,
никогда
Herkes
yoluna
gitsin
bakarım
işime
valla
Все
идите
своим
путем,
я
позабочусь
о
своей
работе.
Biliyorum
sen
de
pişman
olacaksın
Я
знаю,
ты
тоже
пожалеешь
об
этом
Anlayacaksın
iş
işten
geçince
Ты
поймешь,
когда
все
закончится
Patladı
egoların
yapmış
tavan
Взорвалось
твое
эго,
сделал
потолок
Göz
görmemiş
ki
gönül
sevince
Глаз
не
видел,
когда
сердце
радовалось
Gün
geldi
döndü
tersine
rüzgar
Наступил
день,
повернулся
обратный
ветер
Şarkı
yazdım
geldi
mi
küstah?
Я
написал
песню,
ты
пришел,
наглый?
Yarım
kalsın
her
şeyin
hüsran
Оставь
это
на
полпути,
все
будет
разочаровано.
Nasıl
olmuşum
ki
kendime
düşman?
Как
я
мог
стать
врагом
себе?
Ne
diyorsun
Anıl
belki
de
müstahak
bu
sana
Помни,
что
ты
говоришь,
может,
это
тебе
выгодно
Uyan
artık
oldu
bu
sabah
Проснись
сегодня
утром.
Gözlerim
seni
arıyor
bak
Смотри,
мои
глаза
ищут
тебя.
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
Ты
ушел
на
полпути
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
Мой
гнев
горит
внутри
меня,
о
Gözlerim
seni
arıyor
bak
Смотри,
мои
глаза
ищут
тебя.
Bırakıp
gittin
yarı
yolda
Ты
ушел
на
полпути
Öfkem
içimde
yanıyor,
ah
Мой
гнев
горит
внутри
меня,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Gökberk çırakoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.