Paroles et traduction Anıl Piyancı - Saldır Saldır
Saldır Saldır
Attack, Attack
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
İyilik
yap,
yap,
yap,
yap
dönüpte
denize
at
Do
good,
do,
do,
do,
turn
around
and
throw
it
into
the
sea
Sürekli
aynı
hata
bak,
saçmalık
aynı
hatalar
(aynı
hatalar)
Always
the
same
mistake,
look,
nonsense,
the
same
mistakes
(the
same
mistakes)
Bi'
günse
karşılık
bulacak
ölüm
de
ne
diye
var
One
day,
there
will
be
reciprocation,
why
does
death
even
exist?
Sürekli
aynı
masallar,
saçmalık
aynı
yalanlar
Always
the
same
fairytales,
nonsense,
the
same
lies
O
yüzden
siktir
ettim
uygun
değil
ortama
düzgün
duygular
That's
why
I
said
fuck
it,
decent
feelings
don't
fit
the
environment
Kafama
göreyim
takıldım
her
yerde
sanada
güldüm
kuytudan
I
did
as
I
pleased,
hung
out
everywhere,
laughed
at
you
from
the
corner
too
Farkında
değilsin
ama
bak
aklına
sürgün
vurdular
You're
not
aware,
but
look,
they've
exiled
your
mind
Üzgün
uykular,
depresyon
sürsün
durmadan
Sad
sleep,
depression
continues
endlessly
Yorgun
kollar
kalkmaz
ama
işi
yarım
bırakmam
Tired
arms
won't
rise,
but
I
won't
leave
the
job
half
done
Madem
ruhum
soytarı
durma
sarıl
krallara
Since
my
soul
is
a
jester,
don't
stop,
embrace
the
kings
Zaten
ortam
deniz
sen
de
düşüp
sarıl
yılanlara
The
environment
is
already
a
sea,
you
too
fall
and
embrace
the
snakes
Zafer
yakında
yolun
başındayız
Victory
is
near,
we
are
at
the
beginning
of
the
road
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Hep,
hep,
hep,
hep,
hep
iyi
niyetimden
kaybettim
Always,
always,
always,
always,
always,
I
lost
because
of
my
good
intentions
Ne
mi
oldu
sonra,
bi'
baktım
ki
ben
iyi
niyetimi
de
kaybettim
What
happened
next?
I
looked,
and
I
had
lost
my
good
intentions
too
Kahretsin
tabi
sevmiyom
bende
her
hamle
kaybetmeyi
Damn
it,
of
course
I
don't
like
losing
every
move
either
Bu
kadar
aksilik
üst
üste
gelince
dedim
ki
heralde
lanetliyim
When
so
much
bad
luck
piled
up,
I
said,
"I
guess
I'm
cursed"
Lanetliyim,
nasıl
da
becerdim
bi'
anda
herşeyi
mahvetmeyi
I'm
cursed,
how
did
I
manage
to
ruin
everything
at
once?
Ama
bak
kazıklar
yiyerek
yiyerek
öğrendim
sonunda
kar
etmeyi
But
look,
by
getting
screwed
over
and
over,
I
finally
learned
how
to
make
a
profit
Farketmeli
gücünü
toplayıp
elinden
geleni
sarfetmeli
You
have
to
realize
your
strength,
gather
it,
and
do
your
best
Sana
da
sırtını
dönen
o
göte
bak,
görünce
düşünme
bas
tekmeyi
(bas
tekmeyi)
Look
at
that
ass
who
turned
their
back
on
you,
when
you
see
them,
don't
think,
just
kick
them
(just
kick
them)
Yaşanan
kötü
zamanlar
öğretir
bana
gerçekleri
The
bad
times
I've
experienced
teach
me
the
truths
Kapanan
kapılar
açılır
geri
bak
şu
anda
başlıyo
herşey
yeni
Closed
doors
will
open
again,
look
back,
everything
starts
anew
now
Dert
çekmeli
belki
de
daha
da
güçlü
olmak
için
Maybe
you
have
to
suffer
to
become
even
stronger
Üzerine
yapışanı
boğmak
için,
ateşten
tegrar
doğmak
için
To
drown
what
sticks
to
you,
to
be
reborn
from
the
ashes
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
Saldır
saldır,
gözü
diktim
bu
kez
göklere
Attack,
attack,
this
time
I
set
my
sights
on
the
skies
Çoğalıyo
düşman
güldüm
geçtim
yazdım
deftere
Enemies
multiply,
I
laughed
it
off,
wrote
it
down
in
my
notebook
Derdin
ne,
hiç
bulaşma
benim
derdim
kendimle
What's
your
problem?
Don't
mess
with
me,
my
problem
is
with
myself
Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme
And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you
(Yardım
bekleme)
(Don't
expect
help)
(Ve
batıyo
güneş
senin
için)
(And
the
sun
is
setting
for
you)
(Ve
batıyo
güneş
senin
için
yardım
bekleme)
(And
the
sun
is
setting,
don't
expect
help
for
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.