Anıl Piyancı - İnan İsterdim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anıl Piyancı - İnan İsterdim




İnan İsterdim
I Wish I Could Believe
İnan ki isterdim hiç yorulmamak koşup da
Believe me, I wish I could run without ever getting tired
Dünya′da herkes için eşit olsun koşullar
I wish the conditions in this world were equal for everyone
Görmek isterdim işlerimi yolunda
I'd like to see my affairs in order
Ve sevdiğim herkesi, eşi-dostu kolumda
And all my loved ones, friends and family, by my side
Yanımda isterdim ölümsüzlük olsa
I wish immortality existed by my side
Geri gelse dedem, sarılıp da gönül gözüm doysa
So my grandfather could come back, and I could hug him and fill my heart's eyes
Severdi sigarayı, içse de dokunmasa hiç ona
He loved cigarettes, I wish they wouldn't harm him at all
Dağlarında sapa sağlam bi' çoban (ah)
A sturdy shepherd in his mountains (ah)
Olarak kalsaydı Aydın′lı Efe
If only Efe from Aydın could have stayed that way
Aman ormancı deyip de saydırdı gene
He would have told them off again, calling them "foresters"
Atıp naraları, açıp da kollarını
Shouting his cries, opening his arms wide
Büyüttü kaç torun cesaret yollarını
He raised so many grandchildren, showing them the paths of courage
Gösterdi hepimize, bugünse dinlerdim tekrâr
He showed us all, and today I would listen again
Cenazene gelemedim, dillendi etraf
I couldn't come to your funeral, the talk spread around
Konuştun rüyalarıma gelip de benimle
You came to my dreams and spoke to me
"Piyancı soyadını iyi taşı evlat"
"Carry the Piyancı surname well, my son"
İsterim yok olmasın kültür
I wish our culture wouldn't disappear
Çoçuklar oyun için inemiyo' sokaklara, ürküp
Children are scared to go down to the streets to play
Verildi geçmişte haksız yere kaç kere
How many times in the past were unjust exiles given
Halkını savunan ozanlara sürgün
To the bards who defended their people
İnan ki isterdim, tavrım kesin
Believe me, I wish it were different, my stance is clear
Ama pislendi insanlar, halkım keriz
But people have become dirty, my people are fools
Ülkem bi' çöplük değil, kalsın temiz
My country is not a garbage dump, let it stay clean
Nasıl olur körfeze dönüşür altın deniz ha?
How can a golden sea turn into a gulf?
İnan isterdim ama yok çaresi
I wish it were different, but there's no remedy
Binlerce insan var dünyada çaresiz
There are thousands of people in the world who are helpless
Tek seçenek var, gitmek burdan
There's only one option, to leave this place
Ama korkakça davranmaksa daha rezil
But acting cowardly is even more disgraceful
Gerçek anlamıyla özgürlüğü tatmak
To truly taste freedom
Gördüğünü saklar bu beyin ama gördüğüne kanma
This brain hides what it sees, but don't believe what you see
Kör düğüme bağlar hayatın gidişatı
The course of life ties itself in a knot
Kontrol dışındadır hep öldüğümüz anlar
The moments we die are always out of our control
İnan ki isterdim her sabah
Believe me, I wish every morning
Keyifle kalkmak yataktan, güne merhaba
I could wake up from bed with joy, saying hello to the day
Diyip de başlamak, güneşli her taraf
And start like that, with sunshine everywhere
Ama öyle değil gazeteler kan, revan
But it's not like that, the newspapers are full of blood and gore
Moralim bozulur ve sayfalar kapalı kalır hep
My morale gets low and the pages stay closed
İşimiz güçümüz var, kafa kalır ey?
We have work to do, how can we keep our minds clear?
Diyip de kaçarız, sorundan uzaklaşırız
We say that and run away, distancing ourselves from the problem
Sonunda kucaklaşırız, olur da bunaklaşırız
In the end, we embrace, and maybe we become senile
Bize de sahip çık tanrım, burada hâin çok arttı
Take care of us too, God, the number of traitors has increased here
Benimse hâlim yok artık
I have no more strength left
Bu çağı tarih not aldı
History has taken note of this era
İnsan ırkına şu son yüzyıl bariz tokattır
This last century is a heavy slap in the face for the human race
Ve bunu gerçekten hak ettik biz, maket miyiz?
And we really deserved this, are we just models?
Bak bi′ kukla ordusu gibi de var ipimiz
Look, we have strings like a puppet army
Kalitemiz gayet uygun köle olmak için
Our quality is quite suitable to be slaves
Yine de durmaz hep karalar kalemimiz
Yet our pens never stop writing in black
Talebimiz ne ki söyle haremimiz
What is our demand, tell us, our harem
Büyük olsun? Hayır dar evimiz
Should it be big? No, our house is small
Talebeyiz ve şu an istediğim dediğim
We are students and right now, what I want is what I say
İnandığım her şeyin yıkıldığı karedeyiz
We are in the frame where everything I believe in is collapsing
İnan isterdim ama yok çaresi
I wish it were different, but there's no remedy
Binlerce insan var dünyada çaresiz
There are thousands of people in the world who are helpless
Tek seçenek var, gitmek burdan
There's only one option, to leave this place
Ama korkakça davranmaksa daha rezil
But acting cowardly is even more disgraceful
İnan isterdim ama yok çaresi
I wish it were different, but there's no remedy
Binlerce insan var dünyada çaresiz
There are thousands of people in the world who are helpless
Tek seçenek var, gitmek burdan
There's only one option, to leave this place
Ama korkakça davranmaksa daha rezil
But acting cowardly is even more disgraceful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.