Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração A Mil
Сердце бешено бьется
Pai
nosso,
posso?
Com
licença
Отче
наш,
можно?
Разрешите
Endosso
essa
conversa
Поддерживаю
этот
разговор
Respeito
a
sua
presença,
peço
que
me
ouça
nessa
Уважаю
ваше
присутствие,
прошу
выслушайте
меня
сейчас
Esse
moço
que
tem
pressa
diz
que
tá
osso
a
inércia
Этот
парень
спешит,
говорит
бездействие
невыносимо
Tipo
o
fundo
do
poço,
a
saída
é
onde
começa
Будто
на
дне
колодца,
выход
там,
где
начало
Quebrei
a
cara
com
a
promessa
de
viver
seguro
Обжегся
на
обещании
жить
в
безопасности
Dinheiro
fácil
e
portando
as
peça'
de
aço
escuro
Легкие
деньги
и
ношение
темного
оружия
Pra
relaxar,
dois
maço'
de
cigarro
e
maconha
Чтобы
расслабиться
- две
пачки
сигарет
и
травы
Um
furo
na
educação,
um
laço,
uma
vergonha
Пробел
в
образовании,
петля,
позор
Pra
minha
família,
minha
mãe
que
me
educou
na
igreja
Моя
семья,
мать
воспитала
меня
в
церкви
Crente
que
eu
não
tivesse
um
coração
cheio
de
dureza
Веря,
что
не
будет
у
меня
жестокого
сердца
E
com
certeza
minha
fraqueza
que
partiu
pra
cima
И
конечно
моя
слабость
что
пошла
в
атаку
Uma
fortaleza
depois
de
dois
pino
de
cocaína
Крепость
после
двух
доз
кокаина
Indo
pra
cima,
pra
baixo,
ouvindo
uns
hino'
Вверх-вниз,
слушая
гимны
Achando
que
dessa
forma
Deus
tava
me
conduzindo
Думая,
что
так
Бог
ведет
меня
Me
sinto
num
vale,
preciso
de
ajuda,
não
vejo
saída
Чувствую
себя
в
долине,
нужна
помощь,
не
вижу
выхода
Deus,
ajude
seu
filho
Боже,
помоги
своему
сыну
Me
encontro
perdido,
sem
alternativa
Я
потерян,
без
вариантов
Cansei
de
tanto
chorar
Устал
от
бесконечных
слез
Quanta
aflição,
coração
a
mil
Столько
муки,
сердце
бешено
бьется
Lembrei
de
uma
visão
Вспомнил
то
видение
Numa
oração,
eu
num
funil
В
молитве,
я
в
воронке
Cansei
de
tanto
chorar
Устал
от
бесконечных
слез
Quanta
aflição,
coração
a
mil
Столько
муки,
сердце
бешено
бьется
Decidi
voltar
na
contramão
Решил
идти
против
течения
Minha
conversão,
sair
desse
frio
Мое
обращение,
уйти
от
холода
Não
consigo
orar,
metodicamente
e
pá
Не
могу
молиться,
методично
и
все
Minha
mente
tá
que
tá,
a
ponto
de
estourar
Мой
разум
на
грани,
вот-вот
взорвется
E
consequentemente
me
sinto
inconsequente
И
потому
чувствую
себя
безрассудным
Jogado
num
vale
sem
gente,
meu
Instagram
que
mente
Брошен
в
безлюдной
долине,
мой
Инстаграм
лжет
Han,
cresci
na
igreja,
envolvido,
fechadão
nos
culto
Хм,
вырос
в
церкви,
погруженный,
ревностный
в
служениях
Menino
novo,
bruto,
achava
que
dava
fruto
Молодой
парень,
грубый,
думал
приношу
плоды
Nem
lembro
como
e
porque
me
desviei
do
foco
Не
помню
как
и
почему
свернул
с
пути
Luto
dia
após
dia,
surto,
me
diz
como
eu
volto
Борюсь
ежедневно,
срываюсь,
скажи
как
вернуться
Juro
que
solto
no
que
me
prende
nesse
mundo
louco
Клянусь
отпущу
оковы
этого
безумного
мира
Quero
largar
de
vez
o
que
me
traz
esse
sufoco
Хочу
навсегда
бросить
то,
что
приносит
страдания
Preencher
esse
oco
que
grita
em
minha
alma
Заполнить
пустоту,
что
кричит
в
моей
душе
E
viver
de
pouco
em
pouco
И
жить
шаг
за
шагом
O
que
aprendi
que
cura
o
trauma
То,
что
исцеляет
травмы
Cheguei
no
fim
do
jogo,
me
acalma
Достиг
конца
игры,
успокой
меня
Diz
que
me
aceita
de
volta
pro
seu
reinado
Скажи,
примешь
обратно
в
свое
царство
Me
colhe
pra
sua
colheita
Собери
меня
для
своей
жатвы
Me
chame
de
filho
amado,
volto
de
vez
Назови
любимым
сыном,
возвращаюсь
навсегда
Ser
povo
da
raça
eleita,
viver
Salmo
23
Быть
избранным
народом,
жить
по
Псалму
23
Cansei
de
tanto
chorar
Устал
от
бесконечных
слез
Quanta
aflição,
coração
a
mil
Столько
муки,
сердце
бешено
бьется
Lembrei
de
uma
visão
Вспомнил
то
видение
Numa
oração,
eu
num
funil
В
молитве,
я
в
воронке
Cansei
de
tanto
chorar
Устал
от
бесконечных
слез
Quanta
aflição,
coração
a
mil
Столько
муки,
сердце
бешено
бьется
Decidi
voltar
na
contramão
Решил
идти
против
течения
Minha
conversão,
sair
desse
frio
Мое
обращение,
уйти
от
холода
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleber Rodrigo Silva De Carvalho
Album
Kaboom
date de sortie
20-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.