AO Cubo - Fumaça - traduction des paroles en allemand

Fumaça - AO Cubotraduction en allemand




Fumaça
Rauch
(Se liga aê, que agora é com DJ)
(Pass auf, DJ ist dran)
(Ei Fjay, faz favor, chega mais)
(Hey Fjay, komm her, bitte)
(Aperte o play)
(Drück Play)
Chegou a hora, vem comigo bora não chora não
Die Stunde kommt, komm mit mir, lass uns gehen, weine nicht
O som é esse aqui, quem quer curtir, vem com os irmãos
Das ist der Sound, wer feiern will, kommt mit den Brüdern mit
Pede licença, que a geral mil grau
Macht Platz, denn alle sind voll drauf
Vem comigo no sapatinho
Komm mit mir im Leichtschritt
não pode passar mal
Nur werd nicht ohnmächtig
Vai na moral (na moral)
Mach's locker (locker)
Ajeite o visual
Mach dich fein
Com Deus na caminhada
Mit Gott auf dem Weg
Falou, valeu, tchau
Gesagt, danke, tschö
(Sensacional) pode crê, é isso
(Sensationell) Ja genau, so ist's
Se prepare que o rei já, te chama pra subir
Mach dich bereit, der König ruft dich gleich nach vorn
Quem quer ir, eu vou, a chapa vai esquentar rapa pra quem desacreditou
Wer will mit? Ich gehe, es wird heiß, Leute für alle Zweifler
Se você não preparado, se prepare nêgo
Bist du nicht bereit, dann mach dich bereit, Alter
Que os 45 do segundo tempo chegou
Denn die 45. Minute der Halbzeit ist da
Levanta, sacode a poeira, a volta por cima
Steh auf, schüttel den Staub ab, komm über den Berg
E aproveite essa rima por favor e mude o clima
Nutze diesen Reim, bitte, und änder die Stimmung
Chega deixa o problema pra
Komm her, Mann, lass das Problem hinter dir
Se não quiser, fazer o que né, eu vou te respeitar
Willst du nicht, was soll's, ich respektier dich
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
sangue bom, casa cheia de novo
Nur gutes Blut, Haus wieder voll
Pouca fumaça mas chovendo fogo
Wenig Rauch, doch es regnet Feuer
O tempo passa à beça, que velocidade é essa
Die Zeit rast, was für ein Tempo
Vamos nessa depressa, confiante na promessa
Lass uns schnell gehen, vertrau dem Versprechen
Não tem nada debaixo do sol que me estressa
Nichts unter der Sonne stresst mich
quero o fogo santo, e de resto não interessa
Ich will nur das heilige Feuer, der Rest ist egal
Põe o som pra massa, aperte o play, aumente a caixa
Leg den Sound für die Massen auf, drück Play, mach die Boxen laut
Receba a graça que o resto vira fumaça
Empfang die Gnade, denn der Rest wird Rauch
Quer dançar, então dance, fazia o rei Davi
Willst du tanzen? Dann tanz! König David tat's schon
Antes com a trombeta, agora o rap aqui
Früher mit Trompete, jetzt ist Rap hier
No monte ou no quarto trancado não esqueci
Am Berg oder im verschlossenen Zimmer vergaß ich nie
E pros moleques com a vida perdida, pedi
Und für die verlorenen Kids hab ich gebetet
Tem coisas que alimentam a alma, o coração
Manches nährt die Seele, das Herz
Vem comigo bandido, resgate do ladrão
Komm mit, Verbrecherin, Rettung der Diebin
Click Cleck by, lave as mãos no oceano
Click Clack vorbei, wasch deine Hände im Ozean
Língua confusa na boca, das mina e dos mano
Verwirrte Sprache im Mund, bei Mädels und Jungs
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
Ei, guerreiro tudo na vida é passageiro
Hey Kriegerin, alles im Leben ist vergänglich
Exceto a palavra que ecoa no mundo inteiro
Außer dem Wort, das weltweit widerhallt
Fica ligeiro pense pra falar não marque toca
Sei wachsam, denk nach, spiel nicht
Que o mundo varias voltas e o peixe morre pela boca
Denn die Welt dreht sich, der Fisch stirbt durchs Maul
Curta a vida que é curta com responsabilidade
Genieß das kurze Leben mit Verantwortung
Antes que seja tarde com ordem e decência meu cumpade
Bevor es zu spät ist, mit Ordnung und Anstand, meine Kumpelin
Cuida bem do que Deus te emprestou
Pfleg gut, was Gott dir lieh
Olha hein, se vai ter que presta conta com o Eu Sou!
Pass auf! Du wirst Rechenschaft ablegen beim Ich Bin!
Sua palavra, é poderosa, não gaste ela, falando grosa
Dein Wort ist mächtig, verschwend es nicht mit Grobheit
Cuidado com o que fala que a língua é um chicote
Vorsicht mit dem Mund, die Zunge ist eine Peitsche
O inimigo espera um vacilo pra dar um bote
Der Feind wartet auf ein Versehen für den Angriff
Maneje bem a palavra e seja bem aprovado
Führ das Wort recht und sei wohlgefällig
Nunca se envergonhe de quem você é que é zuado, gelado?
Schäm dich nie für das, was du bist, das ist krass, bist du kalt?
Por que veio, tire o do freio e vai
Wofür du kamst, nimm den Fuß von der Bremse und geh
Olhe pros dois lados e segure na mão do pai
Schau nach beiden Seiten und halt des Vaters Hand
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
A trindade Ao Cubo me enchendo até a tampa
Die Dreieinigkeit Ao Cubo füllt mich bis zum Rand
Sempre de campana ao meu redor acampa
Immer wachsam lagert um mich herum
Vou vencendo o caminho de pedra em Sampa
Ich besiege den Steinweg in Sampa
O bagulho louco, comigo, a pampa
Der Scheiß ist wild, bei mir, ich bin bereit
Cravado na rocha, escuridão sou a tocha
In den Fels gemeißelt, Dunkelheit, ich bin die Fackel
Blindado pela fé, como é a proposta
Durch Glauben gepanzert, wie Hiob, das ist der Plan
Porque o que vivi aos vinte me conforta
Denn was ich mit zwanzig erlebte, tröstet mich
E ainda falam dos dez por cento, não Importa
Und sie reden immer noch von den zehn Prozent, egal
O que importa é que venci o deserto de joelho
Was zählt: Ich besiegte die Wüste auf Knien
Prostrado aos pés da cruz vazia, guerreiro
Geworfen vor den leeren Kreuzfüßen, Kriegerin
A palavra é provada e todo dia se renova
Das Wort ist bewährt und erneuert sich täglich
Joga a mão pro alto, se entregue e tire a prova
Streck die Hand hoch, gib dich hin und überzeuge dich
Todo joelho se dobrará, na lei
Jedes Knie wird sich beugen, steht im Gesetz
Toda língua confessará, que o senhor é rei
Jede Zunge wird bekennen, dass der Herr König ist
Tudo vai passar, até a uva passa
Alles geht vorbei, sogar die Rosine
a palavra ficará, o resto, é fumaça
Nur das Wort bleibt, der Rest ist Rauch
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
Tudo vai passar, mas se não embaça, a palavra fica
Alles geht vorbei, aber trüb nicht ein, nur das Wort bleibt
E o resto vira fumaça
Und der Rest wird zu Rauch
Vira fumaça
Wird zu Rauch





Writer(s): Cleber Rodrigo Silva De Carvalho, Ivan De Castro Rino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.