Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respire Fundo - Acústico
Atme tief ein - Akustik
Vai,
vai,
vai,
vai
Los,
los,
los,
los
Tamo
a
milhão
Wir
sind
auf
Million
Nóis
capota,
mas
não
breca
Wir
kippen
um,
bremsen
aber
nicht
Sai,
sai,
sai,
sai
Raus,
raus,
raus,
raus
Que
é
contra
mão
Denn
es
ist
Gegenverkehr
Vamo
passa
informação
que
nunca
teve
no
jornal
e
nem
na
televisão
Wir
verbreiten
Infos,
nie
in
Zeitung
oder
Fernsehen
Pé
na
tábua,
sem
massagem,
uma
grande
explosão,
revolução
Fuß
aufs
Gas,
ohne
Massage,
große
Explosion,
Revolution
Como
o
vento
de
um
tufão
Wie
der
Wind
eines
Taifuns
Kleber,
FJ,
eu
vulgo
Fejão
Kleber,
FJ,
ich
genannt
Fejão
E
aí,
lembra
desses
irmão?
Und,
erinnerst
du
dich
an
diese
Brüder?
É
nóis
memo,
não
é
miragem
Wir
sind's
wirklich,
keine
Fata
Morgana
Relaxe,
é
de
verdade
Entspann
dich,
es
ist
echt
A
casa
caiu,
mas
enchemos
outra
laje
Das
Haus
stürzte
ein,
doch
wir
bauen
neues
Dach
Respire
fundo,
coragem,
chega
junto
Atme
tief
ein,
Mut,
komm
her
Não
se
intimide,
se
aproxime
Lass
dich
nicht
einschüchtern,
komm
näher
Com
humildade,
multiplica
Mit
Demut
vervielfacht
es
sich
Alternativa,
não
trinco?
O
Senhor
sabe
de
tudo
Alternative,
ich
breche
nicht?
Der
Herr
weiß
alles
O
negócio
é
o
seguinte,
se
ligou
é
Ao
Cubo
Die
Sache
ist:
Hast
du
kapiert?
Es
ist
Ao
Cubo
Mutante
do
futuro
Mutant
der
Zukunft
Não
como
Wolverine,
mas
real
e
absoluto
Nicht
wie
Wolverine,
aber
real
und
absolut
Feche
a
porta
e
a
janela,
esteja
pronto
pra
tudo
Schließ
Tür
und
Fenster,
sei
bereit
für
alles
Respire
Fundo
Atme
tief
ein
Respire
fundo
Atme
tief
ein
Respire
fundo
Atme
tief
ein
Respire
fundo
Atme
tief
ein
Respire
fundo
Atme
tief
ein
Mano,
mina,
se
liga
na
fita,
diga:
"Hey!",
que
é
de
lei
Mann,
Mädel,
pass
auf,
sag:
"Hey!",
das
ist
Gesetz
Um
bom
som
pra
ouvir,
eu
sei
curtir,
com
dois
MCs,
um
bom
DJ,
com
rap
me
identifiquei
Guter
Sound
zum
Hören,
ich
weiß
zu
feiern,
mit
zwei
MCs,
gutem
DJ,
mit
Rap
identifizierte
ich
mich
Ouça
o
barato
que
eu
criei
prôceis
Hör
den
Song
den
ich
für
euch
machte
É
sem
migela,
sem
miséria,
com
fé
em
Deus
que
é
Rei
Ohne
Armseligkeit,
ohne
Elend,
mit
Glauben
an
Gott
den
König
Os
pé
de
breck
vão
sofrer,
os
bico
sujo
quando
ouvir
Breakbeats
werden
leiden,
schmutzige
Schnäbel
wenn
sie
hören
Não
tô
nem
aí,
deixa
eles
lá
e
vem
curtir
Mir
egal,
lass
sie,
komm
feiern
Junto
com
nóis,
que
aqui
é
sem
vez,
sem
voz
Mit
uns
zusammen,
hier
ohne
Stimme,
ohne
Chance
Desencana,
cola
na
nossa
banca
de
responssa
e
fica
à
pampa
Entspann
dich,
komm
zu
unserem
Stand
und
bleib
cool
Descansa,
balança
a
cabeça,
respire
fundo,
viajando
na
canção
dos
irmão
do
Ao
Cubo
Ruh
dich
aus,
wieg
den
Kopf,
atme
tief
ein,
reise
im
Lied
der
Ao
Cubo
Brüder
Dá
um
ligo
no
baguio,
vish...
é
um
absurdo
Gib
dem
Ding
'nen
Blick,
boah...
ist
absurd
É
trilha
sonora
de
branco,
preto,
claro
ou
escuro
Soundtrack
für
Weiße,
Schwarze,
Helle
oder
Dunkle
Ouve
quem
quiser,
é
de
nóis
pra
todo
mundo
Hört
wer
will,
ist
von
uns
für
alle
Se
tiver
passando
mal,
na
moral,
respire
fundo
Falls
du
schlecht
drauf
bist,
ernsthaft,
atme
tief
ein
Respire
fundo,
suspire,
estufe
o
peito,
soe
frio,
um
arrepio,
não
dorme
não,
fica
ligeiro
Atme
tief
ein,
seufze,
brust
raus,
spür
Kälte,
ein
Schauer,
schlaf
nicht,
bleib
wach
Prepare
o
banquete,
tem
um
aviso
lá
pro
gueto
Bereite
das
Festmahl
vor,
Warnung
geht
raus
ans
Ghetto
É
a
vinda
do
Senhor
e
só
vai
quem
é
guerreiro
Es
ist
das
Kommen
des
Herrn,
nur
Krieger
gehen
Ai
maluco,
tem
que
ter
respeito,
com
os
pastor,
com
os
mandamento
Hey
Verrückter,
Respekt
muss
sein,
für
Pastoren,
für
Gebote
Não
desacredita
não
hein,
tem
fundamento
Glaub
nicht
nicht
dran,
hat
Grundlage
O
inimigo
cresce
o
zóio,
tenho
que
ficar
ligeiro
Der
Feind
macht
Augen
groß,
ich
muss
wach
bleiben
Tira
a
mão
da
farda
vai,
Jesus
é
o
primeiro
e
o
único
do
mundo
Nimm
Hand
vom
Gewand,
Jesus
ist
Erster
und
Einziger
der
Welt
Ajoelhe
e
arrependa,
clame
antes
do
luto
Knie
nieder,
bereue,
ruf
vor
der
Trauer
O
inferno
não
é
aqui
e
nem
atrás
do
muro,
respire
fundo
Hölle
ist
nicht
hier
noch
hinter
Mauer,
atme
tief
ein
Tenha
fé
ai
penitenciária,
Jesus
é
o
escudo
Hab
Glauben
im
Knast,
Jesus
ist
der
Schild
Não
esquenta
o
cocô
ai
não,
que
Ele
pode
mudar
o
seu
rumo
Mach
dir
keinen
Kopf,
denn
Er
kann
deinen
Weg
ändern
Tá
ligado
que
a
justiça
é
de
Deus
e
não
do
mundo
Weißt
du,
Gerechtigkeit
ist
Gottes
nicht
der
Welt
Então
barulho
de
chumbo,
festa
aberta
com
furo
Also
Blechgetöse,
offene
Party
mit
Loch
Tá
ligado
que
não
vale
né,
lembre
sempre
do
Ao
Cubo
Weißt
du
das
zählt
nicht,
denk
immer
an
Ao
Cubo
Curtiu?
Curta
mais,
que
aqui
é
só
pra
quem
é
Gefällt's?
Genieß
mehr,
hier
nur
für
Eingeweihte
O
malandro
de
verdade
sabe
aonde
por
o
pé
Echter
Gauner
weiß
wo
er
auftritt
Quem
é
quem
na
picadilha,
foi
com
fé
que
eu
fiz
a
trilha,
pra
você
viver
sua
vida,
curtindo
minha
quadrilha
Wer
ist
wer
in
der
Bande,
mit
Glauben
machte
ich
den
Track,
damit
du
dein
Leben
lebst,
meine
Gruppe
genießend
A
justiça
ou
a
palmilha
pro
pé,
balança
o
corpo
Gerechtigkeit
oder
Einlegesohle
für
Fuß,
wieg
den
Körper
Quem
não
gosta
desse
som,
sangue
bom,
só
pode
tá
morto
Wer
diesen
Sound
nicht
mag,
gutes
Blut,
muss
tot
sein
Com
esforço
meu
cumpadi,
eu
fiz
com
gosto
a
mensagem
Mit
Mühe
mein
Kumpel,
machte
ich
gern
die
Botschaft
Se
prepare,
vou
mostrar
a
verdadeira
malandragem
Mach
dich
bereit,
ich
zeig
echte
Gaunerei
Com
Deus
na
caminhadada
é
louco,
tipo
viagem
Mit
Gott
auf
dem
Weg
ist
irre,
wie
Reise
Ele
traz
bastante
e
não
pouco,
quase
verdade
Er
bringt
viel
nicht
wenig,
fast
Wahrheit
Felicidade,
prosperidade,
vida
eterna,
peça
e
aguarde
Glück,
Wohlstand,
ewiges
Leben,
frag
und
warte
A
volta
do
Messias
se
aproxima
na
contagem
Die
Rückkehr
des
Messias
naht
im
Countdown
Maluco,
eu
não
te
iludo,
coragem,
só
falta
um
pulo
Verrückter,
ich
täusch
dich
nicht,
Mut,
nur
ein
Sprung
fehlt
Jesus
pode
voltar
daqui
a
cinco
segundos
Jesus
kann
in
fünf
Sekunden
zurückkommen
Ao
Cubo
fala
tudo,
com
orgulho
do
autor
do
mundo
Ao
Cubo
sagt
alles,
stolz
auf
den
Schöpfer
der
Welt
Sou
Kleber,
não
tenho
vulgo
Ich
bin
Kleber,
habe
keinen
Spitznamen
Respire
fundo
Atme
tief
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleber Rodrigo Silva De Carvalho, Ivan De Castro Rino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.