Paroles et traduction Aoi Teshima - The Christmas Song (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Live)
Рождественская песня (Live)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
пекутся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Дед
Мороз
щиплет
тебя
за
нос,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
распевает
хор,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
А
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают:
индейка
и
омела
Help
to
make
the
season
bright
Помогают
сделать
праздник
светлым.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши,
чьи
глаза
сияют,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
не
скоро
уснут.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают:
Санта
в
пути,
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
загрузил
сани
игрушками
и
сладостями,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребенок
будет
выглядывать,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
умеют
ли
олени
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
года
до
девяноста
двух,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хоть
это
и
говорилось
много
раз,
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
Рождества!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wells, Melvin H. Mel Torme
Album
Tokyo
date de sortie
22-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.