Aoi Teshima - Ruriiro no Chikyu -Mirai eno Kokai Version- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aoi Teshima - Ruriiro no Chikyu -Mirai eno Kokai Version-




Ruriiro no Chikyu -Mirai eno Kokai Version-
Ruriiro no Chikyu -Mirai eno Kokai Version-
夜明けの来ない夜は無いさ
Night without a dawn will not exist
あなたがポツリ言う
You casually said
燈台の立つ岬で
On a cape where a lighthouse stands
暗い海を見ていた
Gazing across the darkened sea
悩んだ日もある 哀しみに
There were days colored with anxiety, and in sorrow
くじけそうな時も
Times where I felt I had reached my breaking point
あなたがそこにいたから
But you were there, always
生きて来られた
That is why I was able to live
朝陽が水平線から
The morning sun peaks from the horizon
光の矢を放ち
Unleashing shafts of golden light
二人を包んでゆくの
Enveloping both of us
瑠璃色の地球
Lapis lazuli Earth
泣き顔が微笑みに変わる
Tears of sadness transform into smiles
瞬間の涙を
Fleeting tears of sorrow
世界中の人たちに
I want to share them gently with all the people in the world
そっとわけてあげたい
To bring everyone comfort
争って傷つけあったり
People fight and cause each other harm
人は弱いものね
How weak humans can be
だけど愛する力も
But within us lies the unyielding power of love
きっとあるはず
I am sure of it
ガラスの海の向こうには
Beyond the glassy sea
広がりゆく銀河
A vast expanse of galaxies
地球という名の船の
The Earth, our cosmic vessel,
誰もが旅人
Carrying wayward travelers
ひとつしかない
There is only one
私たちの星を守りたい
Our home, our planet, that we must protect
朝陽が水平線から
The morning sun peaks from the horizon
光の矢を放ち
Unleashing shafts of golden light
二人を包んでゆくの
Enveloping both of us
瑠璃色の地球
Lapis lazuli Earth
瑠璃色の地球
Lapis lazuli Earth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.