Paroles et traduction Aoi Teshima - 春の風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
煌めく街の灯さわぐ春の風
The
sparkling
city
lights,
the
rustling
spring
breeze,
揺らめく大きな船の影
The
silhouette
of
a
large
ship
swaying,
夕闇カモメも静かにまどろむ
A
seagull
resting
quietly
in
the
twilight,
あなたの右手が暖かい
Your
right
hand
is
warm.
確かな手のぬくもりあなたのその手を
The
reassuring
warmth
of
your
hand,
your
hand
that
I,
離そうとしたのは昨日までのわたし
Until
yesterday,
tried
to
let
go,
残酷な運命にただ身を委ねていた
Who
had
simply
resigned
myself
to
cruel
fate.
ごめんねこんなに今はそばにいる
I'm
sorry
that
now
I'm
always
by
your
side.
わたしはもう迷わない
I
won't
hesitate
anymore.
あなたと生きてゆく
I'll
live
my
life
with
you.
煌めく街の灯さわぐ春の風
The
sparkling
city
lights,
the
rustling
spring
breeze,
坂道登れば星が降る
As
we
climb
the
hill,
stars
fall,
木立も舗道も星に飾られて
The
trees
and
the
pavement
are
adorned
with
stars,
あなたの目の中星が降る
Stars
fall
in
your
eyes.
答えが見えなくても夜に迷っても
Even
if
I
can't
see
the
answer,
even
if
I
lose
my
way
in
the
night,
逃げ出したりしない走り出した心
I
won't
run
away,
my
heart
has
started
to
race.
つないだ手よ伝えて言葉にならぬ想い
My
clasped
hand
conveys
unspoken
feelings,
出会った日のようにあなたともう一度
Like
the
day
we
met,
you
and
me
once
again,
コクリコ咲く坂道で
On
the
hill
where
poppies
bloom,
コクリコ咲く坂道で
On
the
hill
where
poppies
bloom,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.