Paroles et traduction Aoi Teshima - さよならの夏〜コクリコ坂から〜 - 主題歌別バージョン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならの夏〜コクリコ坂から〜 - 主題歌別バージョン
Прощальное лето ~С Утёса Кокурико~ - Версия с тематической песней
光る海に
かすむ船は
В
сверкающем
море
тающий
корабль
さよならの汽笛
のこします
Оставляет
прощальный
гудок.
ゆるい坂を
おりてゆけば
Если
спуститься
по
пологому
склону,
夏色の風に
あえるかしら
Встречу
ли
я
летний
ветер?
たかく
ひくく
歌うの
Высоко
и
низко
я
пою.
たかく
ひくく
飛ぶの
Высоко
и
низко
она
парит.
夕陽のなか
呼んでみたら
Если
позову
тебя
в
закатных
лучах,
やさしいあなたに
逢えるかしら
Встречу
ли
я
тебя,
нежный
мой?
だれかが弾く
ピアノの音
Звуки
чьего-то
пианино
海鳴りみたいに
きこえます
Слышны,
как
шум
моря.
おそい午後を
往き交うひと
Люди,
снующие
в
поздний
час,
夏色の夢を
はこぶかしら
Несут
ли
они
летние
сны?
日々のページ
つづるの
Я
пишу
страницы
каждый
день.
空の海をゆくの
Плывущая
по
небесному
морю.
夕陽のなか
降り返れば
Если
оглянуться
в
закатных
лучах,
あなたはわたしを
探すかしら
Будешь
ли
ты
искать
меня?
散歩道に
ゆれる木々は
Колышущиеся
деревья
на
тропинке
さよならの影を
おとします
Отбрасывают
прощальные
тени.
古いチャペル
風見の鶏
Старая
часовня,
флюгер-петух,
夏色の街は
みえるかしら
Виден
ли
летний
город?
やがて
かわき
消えるの
Которые
вскоре
высохнут
и
исчезнут.
おわりのない言葉
Бесконечные
слова.
夕陽のなか
めぐり逢えば
Если
мы
встретимся
в
закатных
лучах,
あなたはわたしを
抱くかしら
Обнимешь
ли
ты
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.