Aoi Teshima - 瑠璃色の地球 - 「この地球の日々たちへ」バージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aoi Teshima - 瑠璃色の地球 - 「この地球の日々たちへ」バージョン




瑠璃色の地球 - 「この地球の日々たちへ」バージョン
Lapiz Lazuli Blue Earth - "To the Days on This Earth" Version
夜明けの来ない夜は無いさ
There is no night without a coming dawn
あなたがポツリ言う
You said, softly
燈台の立つ岬で
At the lighthouse-dotted cape
暗い海を見ていた
We watched the dark sea
悩んだ日もある 哀しみに
There have been days of worry, of sorrow
くじけそうな時も
Times I have felt I could give up
あなたがそこにいたから
But because you were there
生きて来られた
I have lived
朝陽が水平線から
From the horizon, the morning sun
光の矢を放ち
Shoots its golden rays
二人を包んでゆくの
And envelops us both
瑠璃色の地球
In a cerulean blue Earth
泣き顔が微笑みに変わる
Tears turn to smiles
瞬間の涙を
In a moment's passing
世界中の人たちに
I want to gently share
そっとわけてあげたい
These tears with everyone in the world
争って傷つけあったり
We fight, we hurt each other
人は弱いものね
We are all fragile beings
だけど愛する力も
But the power to love
きっとあるはず
Surely exists in us all
ガラスの海の向こうには
Beyond the glassy sea
広がりゆく銀河
Lies the vast expanse of the galaxy
地球という名の船の
A ship named Earth
誰もが旅人
And we are all its passengers
ひとつしかない
There is only one
私たちの星を守りたい
Our planet, which we must protect
朝陽が水平線から
From the horizon, the morning sun
光の矢を放ち
Shoots its golden rays
二人を包んでゆくの
And envelops us both
瑠璃色の地球
In a cerulean blue Earth
瑠璃色の地球
In a cerulean blue Earth





Writer(s): Takashi Matsumoto, Natsumi Hirai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.