Paroles et traduction Aoife O'Donovan - The King of All Birds
Look
out,
look
out
Берегись,
Берегись!
Here
I
come
now,
fists
out
Вот
я
и
иду,
выставив
кулаки.
I'm
a
fighter
bird
Я
птица-боец.
I'm
a
Harrier
hawk,
a
wild
flock
Я-Ястреб-Лунь,
дикая
стая.
I
keep
time
by
the
city
clock
Я
отсчитываю
время
по
городским
часам.
When
the
moon
is
steady,
I'll
find
you
Когда
Луна
установится,
я
найду
тебя.
I'm
not
lucky
and
I'm
not
scared
Мне
не
повезло,
и
я
не
боюсь.
There
could
be
goldmine
anywhere
Золотая
жила
может
быть
где
угодно.
Anyone
that
I
might
want
in
this
world
Любой,
кто
мне
нужен
в
этом
мире.
They're
asleep
in
the
arms
of
another
girl
Они
спят
в
объятиях
другой
девушки.
Who
will
they
be
when
the
lights
come
up?
Кем
они
станут,
Когда
зажгутся
огни?
Everyone
that
I
ever
loved
in
my
life
Все,
кого
я
когда-либо
любил
в
своей
жизни.
Now
calls
somebody
else
their
wife
Теперь
зовет
кого-то
другого
своей
женой.
Who
am
I
to
you?
Кто
я
для
тебя?
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай!
Get
it
together
and
climb
on
up
Возьми
себя
в
руки
и
забирайся
наверх
To
the
top
of
the
tree
На
верхушку
дерева.
I'm
an
owl
now,
a
lonely
owl
Теперь
я
сова,
одинокая
сова.
Who,
who,
where,
what,
why,
when?
Кто,
кто,
где,
что,
почему,
когда?
How
the
hell
did
I
get
this
far
without
you
Как,
черт
возьми,
я
так
далеко
зашла
без
тебя?
Pull
my
feathers
one
by
one
Выдерни
мои
перья
одно
за
другим
Put
'em
in
your
pocket
when
I'm
gone
Положи
их
себе
в
карман,
когда
я
уйду
.
Anyone
that
I
might
want
in
this
world
Любой,
кто
мне
нужен
в
этом
мире.
They're
asleep
in
the
arms
of
another
girl
Они
спят
в
объятиях
другой
девушки.
Who
will
they
be
when
the
lights
come
up?
Кем
они
станут,
Когда
зажгутся
огни?
Everyone
that
I
ever
loved
in
my
life
Все,
кого
я
когда-либо
любил
в
своей
жизни.
Now
calls
somebody
else
their
wife
Теперь
зовет
кого-то
другого
своей
женой.
Who
am
I
to
you?
Кто
я
для
тебя?
Who
am
I
to
you?
Am
I
just
anyone?
Кто
я
для
тебя?
Am
I
the
only
one?
Я
один
такой?
Who
am
I
to
you?
Am
I
just
anyone?
Кто
я
для
тебя?
Am
I
the
only
one?
Я
один
такой?
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Put
me
back
together,
let
me
soldier
on
Собери
меня
обратно,
позволь
мне
быть
солдатом.
I'm
the
King
of
it
all
Я
король
всего
этого.
I'm
a
little
wren,
I'm
happiest
when
Я
маленький
крапивник,
я
счастливее
всего,
когда
...
I
hitch
a
ride
on
the
wing
of
a
friend
Я
ловлю
попутку
на
крыле
друга.
Looking
down
on
everything
then
Тогда
я
смотрю
на
все
свысока
When
the
road
gets
weary
love
Когда
дорога
утомляет
любовь
Remember
who
I'm
dreaming
of
Помни
о
ком
я
мечтаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aoife Maria O'donovan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.