Paroles et traduction Apache 207 - 28 Liter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juh-Juh-Dee
on
the
beat
Juh-Juh-Dee
on
the
beat
Mein
SL
war
ein
Schnapper,
40K
bar
bezahlt
My
SL
was
a
steal,
paid
40K
cash
Doch
der
Hurensohn
schluckt
28
Liter
But
the
son
of
a
bitch
guzzles
28
liters
Habe
alles
schon
geseh'n,
Mann,
was
soll
ich
dir
erzähl'n?
I've
seen
it
all,
man,
what
can
I
tell
you?
War
stockbesoffen
und
das
meiste
weiß
ich
nimmer
Was
dead
drunk
and
I
don't
remember
most
of
it
Sie
sagen,
ich
hab
Fame,
frag
mich
nicht,
wie
weit
sie
geh'n
They
say
I
got
fame,
don't
ask
me
how
far
they
go
Bitches
Mitte
dreißig
wollen
Bitches
in
their
mid-thirties
want
Mit
mir
Dinner
viertel-Mio-Werbedeals,
derbe
mies,
ernte
Kies
Dinner
with
me,
quarter-million
ad
deals,
damn
good,
reaping
dough
Aber
Mama
klopft
abends
immer
noch
an
mein
Kinderzimmer
But
Mom
still
knocks
on
my
bedroom
door
in
the
evenings
Egal,
ob
du
mich
einen
Rapper
nennst,
du
Piç,
darauf
pfeif'
ich
I
don't
give
a
damn
if
you
call
me
a
rapper,
you
bitch,
I
whistle
at
that
Denn
seit
den
goldenen
Platten
tragen
die
Kiddies
im
Block
Nikes
Because
since
the
gold
records,
the
kids
in
the
block
wear
Nikes
Hab'
mir
das
alles
selber
aufgebaut
Built
it
all
up
myself
Ich
schwör
bei
Gott,
ich
teil
nicht
I
swear
to
God,
I
don't
share
Ihr
Fotzen
redet
nur
am
Telefon,
weiter
nichts
You
bitches
just
talk
on
the
phone,
that's
all
Im
Dschungel
daheim,
heißt,
hier
läuft's
etwas
anders
In
the
jungle
at
home,
means
things
are
a
little
different
here
Mütter
am
wein'n,
zu
viel
Blut,
hartes
Pflaster
Mothers
crying,
too
much
blood,
hard
pavement
Kippe
auf
locker,
weil
bei
uns
ist
das
Standard
Cigarette
on
chill,
because
it's
standard
with
us
Hoffnung
verlor'n,
da
Vater
Staat
uns
hier
verarscht,
Mann
Hope
lost,
since
the
state
screws
us
over
here,
man
Ich
sag
nur
eins
I'll
just
say
one
thing
Nehmt
uns
nicht
ernst,
haltet
uns
klein
Don't
take
us
seriously,
keep
us
small
Schlagt
uns,
was
ist
denn
schon
dabei?
Hit
us,
what's
the
big
deal?
Legt
uns
in
Ketten
obendrein
Put
us
in
chains
on
top
of
it
Uns're
Gedanken
sind
frei
Our
thoughts
are
free
Hatet
mich,
weil
ich
die
Eins
bin,
dennoch
bleibt
ihr
Nullen
Hate
me
because
I'm
the
one,
yet
you
remain
zeros
(Nullen,
Nullen,
Nullen,
Nullen)
(Zeros,
zeros,
zeros,
zeros)
Ich
trete
paarmal
auf
und
kassier'
sechsstellige
Summen
I
perform
a
few
times
and
collect
six-figure
sums
(Summen,
Summen,
Summen,
Summen)
(Sums,
sums,
sums,
sums)
Im
Nacken
sitzt
Finanzamt,
im
Nacken
sitzen
Bullen
The
tax
office
is
on
my
neck,
the
cops
are
on
my
neck
Deshalb
knall
ich
mir
auch
jeden
Tag
'ne
Schachtel
in
die
Lunge
That's
why
I
also
slam
a
pack
into
my
lungs
every
day
Wieso
posierst
du
Pussy
in
dein'n
Videos
mit
Wumme?
Why
are
you
pussy
posing
with
a
gun
in
your
videos?
Junge,
Junge,
Junge
Boy,
boy,
boy
Rauch
'ne
Fluppe
auf
Terrasse,
sie
fickt
dabei
meinen
Kopf
Smoking
a
cigarette
on
the
terrace,
she's
screwing
my
head
while
doing
it
Denn
sie
redet
ihren
Ex
schlecht
Because
she's
badmouthing
her
ex
Der
ist
doch
ganz
okay
und
ich
red
ihn
wieder
gut
He's
actually
quite
okay
and
I'll
talk
him
up
again
Damit
sie
sich
nie
mehr
meldet
So
she
never
gets
in
touch
again
Nimm's
nicht
persönlich,
hab
nur
eine
Frau
geliebt
Don't
take
it
personally,
I
only
loved
one
woman
Doch
auch
das
hatte
dann
ein
Ende
But
that
also
came
to
an
end
Anfang
zwanzig,
Herz
erfror'n,
woher
die
Kälte?
Early
twenties,
heart
frozen,
where's
the
cold
coming
from?
Im
Dschungel
daheim,
heißt,
hier
läuft's
etwas
anders
In
the
jungle
at
home,
means
things
are
a
little
different
here
Mütter
am
wein'n,
zu
viel
Blut,
hartes
Pflaster
Mothers
crying,
too
much
blood,
hard
pavement
Kippe
auf
locker,
weil
bei
uns
ist
das
Standard
Cigarette
on
chill,
because
it's
standard
with
us
Hoffnung
verlor'n,
da
Vater
Staat
uns
hier
verarscht,
Mann
Hope
lost,
since
the
state
screws
us
over
here,
man
Ich
sag
nur
eins
I'll
just
say
one
thing
Nehmt
uns
nicht
ernst,
haltet
uns
klein
Don't
take
us
seriously,
keep
us
small
Schlagt
uns,
was
ist
denn
schon
dabei?
Hit
us,
what's
the
big
deal?
Legt
uns
in
Ketten
obendrein
Put
us
in
chains
on
top
of
it
Unsre
Gedanken
sind
frei
Our
thoughts
are
free
Nehmt
uns
nicht
ernst,
haltet
uns
klein
Don't
take
us
seriously,
keep
us
small
Schlagt
uns,
was
ist
denn
schon
dabei?
Hit
us,
what's
the
big
deal?
Legt
uns
in
Ketten
obendrein
Put
us
in
chains
on
top
of
it
Uns're
Gedanken
sind
frei
Our
thoughts
are
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volkan Yaman, Marcel Uhde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.