Apache 207 - Fühlst du das auch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apache 207 - Fühlst du das auch




Fühlst du das auch
JUMPA, make it jump!
ДЖУМПА, заставь его прыгать!
Platz für vier, aber wir sitzen zu fünft dadrin
Комната на четверых, но нас в ней пятеро.
Nur weil einer fährt, heißt das nicht, dass alle nüchtern sind
Если один за рулем, это не значит, что все трезвые
Das Lächeln im Gesicht heißt noch lang nicht, dass wir glücklich sind
Улыбка на нашем лице не означает, что мы счастливы
Flieg in ein andres Land, Badewanne voll Schnaps
Лети в другую страну, ванна полная ликера
Mit Bitches, die sich für gar nix schäm'n
С стервами, которые ничего не стыдятся
In Mannheim siehst du mich brav Kaffee trinken am Hafen
В Мангейме вы можете увидеть, как я пью кофе в порту
Ich ficke nicht da, wo ich mich schlafen leg
Я не трахаюсь, где я ложусь спать
Zehn Doppelzimmer für die Jungs, das wird nicht günstig
Десять двухместных номеров для мальчиков, это будет недешево
Tatsächlich reden deutsche Rapper mir von Blitzlicht
На самом деле, немецкие рэперы говорят со мной о фонариках.
A-Prominenz in meiner Suite, die Fenster blickdicht
А-листеры в моем люксе, окна непрозрачны
Sie hören meine Lieder, doch es stört mich, wenn sie mitsing'n
Они слышат мои песни, но меня беспокоит, когда они подпевают
Bet zu Gott, wenn das Geld uns verändert
Молитесь Богу, когда деньги меняют нас
Dann lass uns ein Leben lang arm
Тогда будем бедны на всю жизнь
Richtung Sternhimmeldach
к звездному небу
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Diese Kippen kratzen grade so wie damals, Bruder
Эти задницы чешутся, как и раньше, брат
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Die zweite Mische schießt direkt in deine Adern, Bruder
Второй микс стреляет прямо в твои вены, брат
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Auf dass es nie wieder wird, wie's einmal war, Mann, Bruder
Пусть это никогда не будет прежним, чувак, брат
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Fühlst du das auch? Ah
Ты тоже это чувствуешь? Ах
Fast verlier'n, aber am Ende dann doch gewinn'n
Почти проиграл, но в итоге выиграл
Leben heute so, als wenn wir gestern schon gestorben sind
Живи сегодня так, как будто мы умерли вчера
Mit Sonnenbrille von der Bühne in den Moshpit spring'n
Прыгайте со сцены в мошпит в солнцезащитных очках
Seit meinem letzten Deal will jeder in die Family
С момента моей последней сделки все хотят быть в семье
Doch wir küssen keine Herzen mehr, wir brechen sie
Но мы больше не целуем сердца, мы их разбиваем
Mama packt mir Capri-Sonnen ein, bis ich zurück bin
Мама упаковывает меня в солнце Капри, пока я не вернусь
Doch sie passen nicht mehr in den Kühlschrank von mei'm Rücksitz
Но они больше не помещаются в холодильнике на моем заднем сиденье
Wa-da-da-bang, wa-da-da-da-bang
Ва-да-да-бах, ва-да-да-да-бах
Du bist nicht mein Cousin und du bist nicht mein Kuzeng
Ты не мой двоюродный брат и ты не мой кузэн
Was bring'n dir hunderttausend Fans auf Instagram
Что вы получите сто тысяч поклонников в Instagram
Wenn von Hunderttausenden dich nur Hunderte erkenn'n?
Когда тебя узнают только сотни сотен тысяч?
Bet zu Gott, wenn das Geld uns verändert
Молитесь Богу, когда деньги меняют нас
Dann lass uns ein Leben lang arm
Тогда будем бедны на всю жизнь
Richtung Sternhimmeldach
к звездному небу
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Diese Kippen kratzen grade so wie damals, Bruder
Эти задницы чешутся, как и раньше, брат
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Die zweite Mische schießt direkt in deine Adern, Bruder
Второй микс стреляет прямо в твои вены, брат
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Auf dass es nie wieder wird, wie's einmal war, Mann, Bruder
Пусть это никогда не будет прежним, чувак, брат
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Fühlst du das auch? Ah
Ты тоже это чувствуешь? Ах
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Fühlst du das auch?
Ты тоже это чувствуешь?





Writer(s): Lennard Oestmann, David Bawer Schmidt, Volkan Yaman, Bojan Ivetic, Smajl Shaqiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.