Paroles et traduction Apache 207 - Was weißt du schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was weißt du schon
What Do You Know
Manchmal
fressen
sich
hier
Ratten
durch
Wände
Sometimes
rats
gnaw
through
walls
here,
babe
Sie
wurden
hier
geboren,
doch
sie
woll'n
hier
nicht
enden
They
were
born
here,
but
they
don't
wanna
end
here
Mama,
der
weiße
Staub
ist
nur
der
Putz
von
der
Decke
Mama,
the
white
dust
is
just
the
plaster
from
the
ceiling
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Telefon
vibiert,
denn
sie
will
telefonier'n
Phone's
vibratin',
'cause
she
wants
to
talk
Ich
kann
nicht
rangeh'n,
denn
ich
weiß,
sie
will
mit
zu
mir
Can't
answer,
'cause
I
know
she
wants
to
come
over
Und
wenn
sie
vorm
Plattenbau
steht,
ist
sie
plötzlich
schockiert
And
when
she's
standing
in
front
of
the
projects,
she's
suddenly
shocked
Will
manchmal
raus
aus
dem
Dschungel,
doch
bleibe
am
Ende
des
Tages
doch
hier
Sometimes
wanna
get
out
of
the
jungle,
but
at
the
end
of
the
day,
I
stay
here
Glaub
mir,
wir
träumen
vom
Caddy,
glaub
mir,
wir
träumen
vom
Chevy
Believe
me,
we
dream
of
a
Caddy,
believe
me,
we
dream
of
a
Chevy
Doch
jeden
Abend
ertrinken
die
Träume
in
Jacky
But
every
night
the
dreams
drown
in
Jack
Daniels
Hin
und
wieder
schafft's
auch
hier
ein
Hoffnungsschimmer
weg
Every
now
and
then,
a
glimmer
of
hope
makes
it
out
of
here
Lass
den
Kopf
nicht
häng'n,
dann
siehst
du
ihn
vielleicht,
ah-ah
Don't
hang
your
head,
then
maybe
you'll
see
it,
ah-ah
Und
manchmal
fressen
sich
hier
Ratten
durch
Wände
And
sometimes
rats
gnaw
through
walls
here,
babe
Sie
wurden
hier
geboren,
doch
sie
woll'n
hier
nicht
enden
They
were
born
here,
but
they
don't
wanna
end
here
Mama,
der
weiße
Staub
ist
nur
der
Putz
von
der
Decke
Mama,
the
white
dust
is
just
the
plaster
from
the
ceiling
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Und
manchmal
wagen
wir
den
Blick
zu
den
Sternen
And
sometimes
we
dare
to
look
at
the
stars
Woll'n
auch
da
hoch,
doch
wie,
wenn
alle
Wege
versperrt
sind?
Wanna
go
up
there
too,
but
how,
when
all
paths
are
blocked?
Folgen
falschen
Fährten,
hoffen,
dass
sie
uns
näher
bring'n
Follow
false
trails,
hoping
they'll
bring
us
closer
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Die
Sünden,
sie
wiegen
viel
mehr
als
die
acht
Kilogramm
auf
dem
Backseat
The
sins
weigh
much
more
than
the
eight
kilograms
on
the
backseat
Du
hoffst,
dass
er
deine
Gebete
erhört,
aber
jetzt
grade
wegsieht
You
hope
He
hears
your
prayers,
but
right
now
He's
looking
away
Kaltes
Metall
zwischen
Hüfte
und
Hosenbund
von
deinen
Nike-Shorts
Cold
metal
between
hip
and
waistband
of
your
Nike
shorts
Sorgt
dafür,
dass
auch
an
hitzigen
Tagen
hier
nicht
so
viel
Schweiß
tropft
Makes
sure
that
even
on
hot
days,
not
so
much
sweat
drips
here
Manch
einer
hat
Glück
Some
get
lucky
Doch
blickt
nicht
mehr
hierher
zurück
But
don't
look
back
here
Neues
Haus,
neue
Frau,
neue
Gegend
New
house,
new
wife,
new
neighborhood
Als
hätt's
uns
nie
gegeben
As
if
we
never
existed
Und
manchmal
fressen
sich
hier
Ratten
durch
Wände
And
sometimes
rats
gnaw
through
walls
here,
babe
Sie
wurden
hier
geboren,
doch
sie
woll'n
hier
nicht
enden
They
were
born
here,
but
they
don't
wanna
end
here
Mama,
der
weiße
Staub
ist
nur
der
Putz
von
der
Decke
Mama,
the
white
dust
is
just
the
plaster
from
the
ceiling
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Und
manchmal
wagen
wir
den
Blick
zu
den
Sternen
And
sometimes
we
dare
to
look
at
the
stars
Woll'n
auch
da
hoch,
doch
wie,
wenn
alle
Wege
versperrt
sind?
Wanna
go
up
there
too,
but
how,
when
all
paths
are
blocked?
Folgen
falschen
Fährten,
hoffen,
dass
sie
uns
näher
bring'n
Follow
false
trails,
hoping
they'll
bring
us
closer
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Miksu
∕ Macloud
Miksu
∕ Macloud
Und
manchmal
fressen
sich
hier
Ratten
durch
Wände
And
sometimes
rats
gnaw
through
walls
here,
babe
Sie
wurden
hier
geboren,
doch
sie
woll'n
hier
nicht
enden
They
were
born
here,
but
they
don't
wanna
end
here
Mama,
der
weiße
Staub
ist
nur
der
Putz
von
der
Decke
Mama,
the
white
dust
is
just
the
plaster
from
the
ceiling
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Und
manchmal
wagen
wir
den
Blick
zu
den
Sternen
And
sometimes
we
dare
to
look
at
the
stars
Woll'n
auch
da
hoch,
doch
wie,
wenn
alle
Wege
versperrt
sind?
Wanna
go
up
there
too,
but
how,
when
all
paths
are
blocked?
Folgen
falschen
Fährten,
hoffen,
dass
sie
uns
näher
bring'n
Follow
false
trails,
hoping
they'll
bring
us
closer
Was
weißt
du
schon
von
meinem
Block?
What
do
you
know
about
my
block?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.