Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Defensa Propia
In Self Defense
Aquí
cualquiera
monta
un
video
y
sube
una
foto
Here,
anyone
can
upload
a
video
and
a
photo
Aquí
cualquiera
de
cualquier
cosa
forma
un
alboroto
Here,
anyone
can
make
a
fuss
about
anything
Aquí
cualquiera
se
hace
famoso
a
costillas
de
otro
Here,
anyone
can
become
famous
at
the
expense
of
another
Pero
no
cualquiera
lo
hace
como
lo
hacemos
nosotros
But
not
everyone
does
it
like
we
do
Take
it
easy,
voy
con
calma
y
sin
apuro
Take
it
easy,
I
go
calmly
and
without
rush
Porque
no
me
gusta
estar
gastando
pólvora
en
zamuro
Because
I
don't
like
wasting
gunpowder
on
vultures
Aunque
a
veces
algunas
ocasiones
hay
que
ponerse
duro
Although
sometimes,
on
some
occasions,
you
have
to
get
tough
Pa'
darle
más
duro
a
to'
estos
babies
prematuros
To
hit
these
premature
babies
harder
Así
es
en
este
medio
no
todos
tienen
criterio
That's
how
it
is
in
this
medium,
not
everyone
has
criteria
Son
muchos
lo
que
alardean,
pocos
los
que
sí
son
serio
Many
boast,
few
are
serious
Que
se
toman
en
serio
su
humilde
trabajo
Who
take
their
humble
work
seriously
Y
apunta
de
trabajo
surge
sin
venderse
por
un
fajo
And
through
hard
work,
they
emerge
without
selling
themselves
for
a
wad
of
cash
No
como
este
estropajo
que
cayó
tan
bajo
Not
like
this
scrub
who
fell
so
low
Inventando
arimañas
que
no
le
sirvieron
de
un
carajo,
solo
Inventing
tricks
that
didn't
do
him
any
good,
only
Para
tratar
disque
desprestigiar
la
imagen
de
la
real
people
To
try
to
supposedly
discredit
the
image
of
the
real
people
Que
no
anda
con
falso
montaje
Who
don't
mess
with
fake
editing
Paso
loco,
te
fuiste
de
nota
para
el
programa
ese
Crazy
step,
you
went
out
of
your
way
for
that
program
Que
pa'
subir
rating
crean
bullying
y
difaman
That
to
raise
ratings,
they
create
bullying
and
defame
Cotorreaste,
cacareaste,
gritaste
más
que
una
de
can
You
chattered,
cackled,
screamed
louder
than
a
female
dog
Y
dijiste:
Estoy
hecho,
ya
tengo
mi
minuto
'e
fama
And
you
said:
I'm
done,
I
already
have
my
minute
of
fame
Que
falta
de
seriedad
fulanitos
de
tales
What
a
lack
of
seriousness,
so-and-so's
Venir
a
su
edad
a
hacer
estas
acusaciones
informales
Coming
at
their
age
to
make
these
informal
accusations
De
que
el
RLP
posee
los
derechos
musicales
de
la
música,
ja!
That
the
RLP
owns
the
musical
rights
to
the
music,
ha!
Del
señor
Tyrone
Gonzales,
fecales!
Of
Mr.
Tyrone
Gonzales,
fecal!
Primero
pa'
empezar
tú
no
tienes
modales
First
of
all,
you
have
no
manners
Y
segundo,
to
esa
prueba
que
presentaste,
no
son
reales!
And
second,
all
that
evidence
you
presented,
it's
not
real!
A
leguas
se
te
ve
que
tienes
problemas
mentales
You
can
tell
from
miles
away
that
you
have
mental
problems
Y
de
son
de
que
dicen
no
va
ser
solidas
que
lo
avalen
And
the
rumors
say
that
there
won't
be
any
solids
to
back
it
up
Pero,
gracias
a
dios
ya
sabemos
quiénes
fueron
But,
thank
God,
we
already
know
who
they
were
Las
piltrafas
que
estafaron
al
padre
de
Canserbero
The
scoundrels
who
scammed
Canserbero's
father
Se
llegaron
pa'
su
casa
con
una
hoja,
un
lapicero
They
came
to
his
house
with
a
sheet
of
paper
and
a
pen
Pa'
que
les
firmara
un
contrato
que
ellos
mismo
hicieron
To
have
him
sign
a
contract
that
they
themselves
made
Supuestos
amigo
que
con
Tyrone
crecieron
Supposed
friends
who
grew
up
with
Tyrone
Después
de
su
muerte
se
aliaron
con
un
extranjero
After
his
death,
they
allied
with
a
foreigner
Crearon
un
plan
donde
involucraron
a
terceros
They
created
a
plan
where
they
involved
third
parties
Pa'
quitarles
a
Can
su
música
y
con
ella
hacer
dinero
To
take
Can's
music
away
and
make
money
with
it
Pero
este
impostor
ya
tiene
antecedentes
en
el
guetto
But
this
impostor
already
has
a
record
in
the
ghetto
Y
en
la
fisca
ya
está
tildado
como
un
ratero
And
in
the
prosecutor's
office,
he
is
already
branded
as
a
thief
Desde
el
día
que
fue
visto
en
casa
del
difunto
rapero
From
the
day
he
was
seen
at
the
deceased
rapper's
house
Llevando
su
money
que
él
tenía
guardada
en
su
ropero
Taking
his
money
that
he
had
stored
in
his
closet
Después
de
haber
ultrajado
to'
ese
dinero
After
having
outraged
all
that
money
Como
todo
estafador
dejó
la
sombra,
del
velero
traicionero
Like
all
scammers,
he
left
the
shadow
of
the
treacherous
sailboat
En
mi
país
ya
cualquiera
gatillero
en
la
prisión,
por
esa
acción
In
my
country,
any
gunman
in
prison
for
that
action
Ya
te
fueran
dado
coquero
They
would
have
already
given
you
coquero
Pero
a
veces
el
mal
triunfa
sobre
el
bien
But
sometimes
evil
triumphs
over
good
Hasta
que
el
bien
decide
enfrentarse
contra
el
mal
Until
good
decides
to
face
evil
Es
cuando
el
mal
se
confía
y
cree
que
lo
está
haciendo
bien
That's
when
evil
gets
confident
and
thinks
it's
doing
well
Y
entonces
el
bien
contraataca
con
su
justicia
y
vence
al
mal
And
then
good
counterattacks
with
its
justice
and
defeats
evil
Soporta
la
pela
que
te
viene
Jhon
Travolta
Bear
the
beating
that's
coming
to
you,
John
Travolta
Las
rimas
que
este
porta
son
cuchillos
pa'
tu
'orta
The
rhymes
that
this
carrier
carries
are
knives
for
your
'orta'
¿Qué
pretendías
quédate
un
pedazo
de
esta
torta?
What
did
you
intend
to
keep
a
piece
of
this
cake?
Pero
tonto,
las
mentiras
siempre
tienen
patas
cortas
But
silly,
lies
always
have
short
legs
Lo
único
que
me
la
corta
un
poco
son
todo
estos
fuera
foco
The
only
thing
that
cuts
me
a
little
are
all
these
out
of
focus
Que
creyeron
el
cuento,
estos
pedazos
de
loco
Who
believed
the
story,
these
crazy
pieces
Si
ni
siquiera
han
estudiado
ante
su
prontuario
If
they
haven't
even
studied
his
criminal
record
Se
fueron
encima
con
sus
negativos
comentarios
They
went
on
top
with
their
negative
comments
Ahora
por
desbocao',
'tan
bloquiao'
Now
for
being
out
of
control,
'they're
blocked'
Por
haber
apoyado
esta
sinverguenzura
te
juro
conmigo
están
betao'
For
having
supported
this
shamelessness,
I
swear
you
are
banned
with
me
Vamos
a
decirle
chao
a
estos
fanes
disfrazao'
Let's
say
goodbye
to
these
disguised
fans
Haters
que
me
lo
quieren
ver
rebanao'
Haters
who
want
to
see
me
sliced
Gushi
tú
lo
que
eres
raper
frustrao'
Gushi,
you're
just
a
frustrated
rapper
Acomplejao'
por
los
logros
que
otros
han
alcanzao'
Complexed
by
the
achievements
that
others
have
achieved
¿Qué
creías
que
el
A-P-A
se
iba
a
quedar
callao'?
What
did
you
think
the
A-P-A
was
going
to
remain
silent?
Si
esa
fucking
farsa
no
tumba
el
respeto
que
he
ganado
If
that
fucking
farce
doesn't
bring
down
the
respect
I've
earned
Y
así
como
el,
hay
otros
mas
implicao'
And
just
like
him,
there
are
others
involved
Jjfamilia.com,
pinche
culiao'
Jjfamilia.com,
you
fucking
asshole
Que
su
página
ya
tienes
unos
cuantos
discos
montados
That
your
page
already
has
a
few
albums
uploaded
Como
el
de
APA
y
CAN
y
ni
siquiera
está
autorizao'
Like
APA
and
CAN
and
it's
not
even
authorized'
Ese
es
otro
oportunista
aprovechao'
That's
another
opportunistic
taker
advantage'
Que
en
años
pasados
en
México
nos
había
contratao'
Who
in
past
years
in
Mexico
had
hired
us'
Cantamos
en
varias
ciudades
de
las
cuales
salió
lucrao'
We
sang
in
several
cities
from
which
he
profited'
Y
hasta
el
día
de
hoy
el
muy
cabrón
no
nos
ha
pagao'
And
to
this
day
the
bastard
hasn't
paid
us'
Seres
ambiciosos
y
corrompidos
Ambitious
and
corrupt
beings
Que
solo
buscan
hacer
leña
del
árbol
caído
Who
only
seek
to
make
firewood
from
the
fallen
tree
Metiendo
sus
narices
donde
no
son
bienvenidos
Sticking
their
noses
where
they
are
not
welcome
Pero
por
mal
intencionados
quedar'an
en
el
olvido
But
for
being
malicious,
they
will
be
forgotten
En
cambio
yo
sigo
invic'
como
un
M.V.P
Instead,
I
remain
invic'
like
an
M.V.P
Sobre
el
beat
y
Con
el
mic'
dejando
en
alto
el
rap
de
aquí
Over
the
beat
and
with
the
mic'
leaving
the
rap
here
high
No
como
estos
care'
guante,
farzantes
e
infeliz
Not
like
these
care'
glove,
fakers
and
unhappy
Que
no
han
hecho
nada
por
ellos
ni
por
el
rap
de
su
país,
ni
Who
have
done
nothing
for
themselves
or
for
the
rap
of
their
country,
nor
Ni
tramoya
barata
ni
tracañuela
Neither
cheap
stagecraft
nor
trickery
Podrán
dejar
secuela
o
apagar
esta
tutela
They
will
be
able
to
leave
a
sequel
or
turn
off
this
guardianship
En
representación
de
la
nueva
y
la
vieja
escuela
On
behalf
of
the
new
and
old
school
Te
habla
Apache,
aka,
el
Rap
de
Venezuela
Apache
is
talking
to
you,
aka,
the
Rap
of
Venezuela
Ni
tu
pantomima
o
tracañuela
Neither
your
pantomime
or
trickery
Podrán
dejar
secuela
o
apagar
esta
candela
They
will
be
able
to
leave
a
sequel
or
turn
off
this
fire
Aunque
te
duela
en
representación
de
la
sabia
escuela
Although
it
hurts
you
on
behalf
of
the
wise
school
Te
habla
Apache,
A.K.A,
el
Rap
de
Venezuela
Apache
is
talking
to
you,
A.K.A,
the
Rap
of
Venezuela
Si
señor!
El
elemento
diferenciador
Yes
sir!
The
differentiating
element
El
que
en
tarima
con
sus
rimas
en
público,
causa
furor
The
one
who
on
stage
with
his
rhymes
in
public,
causes
fury
El
contendor
que
siempre
aplasta
al
loser,
al
perdedor
The
contender
who
always
crushes
the
loser,
the
loser
Lo
deja
por
suelo,
huyendo
como
un
roedor
He
leaves
him
on
the
ground,
fleeing
like
a
rodent
Si
señor!
Ese
mismo
man
que
se
armó
de
valor
Yes
sir!
That
same
man
who
armed
himself
with
courage
Y
se
tomó
el
tiempo
pa'
responder
a
este
jodedor
And
took
the
time
to
respond
to
this
joker
A
mostrarle
al
mundo
que
siempre
voy
a
ganador
To
show
the
world
that
I
always
go
to
the
winner
Y
que
el
que
ríe
de
ultimo
ah!
Pues
ya
tu
sabes
And
that
the
one
who
laughs
last
ah!
Well
you
already
know
Aquí
cualquiera
monta
un
video
y
sube
una
foto
Here,
anyone
can
upload
a
video
and
a
photo
Aquí
cualquiera
de
cualquier
cosa
forma
un
alboroto
Here,
anyone
can
make
a
fuss
about
anything
Aquí
cualquiera
se
hace
famoso
a
costillas
de
otro
Here,
anyone
can
become
famous
at
the
expense
of
another
Pero
no
cualquiera
lo
hace
como
lo
hacemos
nosotros
But
not
everyone
does
it
like
we
do
Take
it
easy
¡ja!
Voy
con
calma
y
sin
apuro
Take
it
easy
¡ha!
I
go
calmly
and
without
rush
Porque
no
me
gusta
estar
gastando
pólvora
en
zamuro
Because
I
don't
like
wasting
gunpowder
on
vultures
Aunque
a
veces
algunas
ocasiones
hay
que
ponerse
duros
Although
sometimes,
on
some
occasions,
you
have
to
get
tough
Pa'
darle
más
duro
a
to'
estos
babies
prematuros
To
hit
these
premature
babies
harder
Yeah!
Mctematico
in
the
beat
now
Yeah!
Mctematico
in
the
beat
now
Erick
Sirop,
Casabe
de
studios
produce
Erick
Sirop,
Casabe
de
studios
produce
Check
it
out,
listen
to
my
now
Check
it
out,
listen
to
my
now
La
capacidad
de
resolver
un
conflicto
sin
lucha
The
ability
to
resolve
a
conflict
without
a
fight
Es
lo
que
distingue
al
prudente
del
ignorante
Is
what
distinguishes
the
prudent
from
the
ignorant
Pero
como
para
todo
hay
sus
excepciones
But
as
there
are
exceptions
to
everything
Y
Por
ese
tipo
de
acciones
hay
que
ponerse
los
guantes
And
for
that
kind
of
actions
you
have
to
put
on
your
gloves
Es
A.P.A
en
el
papiro
It's
A.P.A
in
the
papyrus
La
rima
de
cuatro
aspas
The
rhyme
of
four
blades
En
Defensa
Propia
In
Self
Defense
Rememba'
estas
en
territorio
apache
Rememba'
you
are
in
Apache
territory
Luz
para
CAN
y
para
todos
los
que
no
están
Light
for
CAN
and
for
all
those
who
are
not
Directamente
desde
Las
minas
from
Directly
from
Las
minas
from
Ahora
o
nunca
coming
soon
Now
or
never
coming
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Porfirio Rada Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.