Apache - Se Fundió la Máquina - traduction des paroles en allemand

Se Fundió la Máquina - Apachetraduction en allemand




Se Fundió la Máquina
Die Maschine ist durchgebrannt
Llego el momento propicio de hacer un sacrificio
Die Zeit ist reif für ein Opfer
Olvidarnos de los prejuicios, andar con mucho juicio
Lass Vorurteile hinter uns, sei klug
Que este mundo ficticio nos está sacando de quicio
Diese falsche Welt bringt uns aus dem Gleichgewicht
Volviéndonos locos y llevándonos hacia el precipicio
Macht uns verrückt und treibt uns an den Abgrund
Crisis bancaria, energética, alimentaria
Bankenkrise, Energiekrise, Ernährungskrise
Y en algunas partes hace falta ayuda comunitaria
Manche Orte brauchen Gemeinschaftshilfe
Pelean y discuten por razones innecesarias
Sie streiten aus unnötigen Gründen
Y se matan por plata, droga, mujeres y por hectáreas.
Töten für Geld, Drogen, Frauen und Land.
Son tantas las nubes que nos impiden ver el cielo
So viele Wolken verdecken den Himmel
Los recelos, desvelos, los duelos y hasta los anhelos
Argwohn, Schlaflosigkeit, Trauer, sogar Sehnsucht
Se pierden por celos, por estar mordiendo el anzuelo
Verloren durch Eifersucht, am Haken zappelnd
Chocamos dos veces con la roca y perdimos el vuelo.
Wir prallten zweimal gegen den Felsen und verloren den Flug.
Siguen moviéndose veloz las manillas del reloj
Die Zeiger der Uhr drehen sich schnell
Y en el polo los témpanos se hunden por el deshielo
Am Pol schmelzen die Eisschilde
Ellos creen que la vida es un helado con caramelo
Sie denken, das Leben sei Eis mit Karamell
Pero hello ahora pa' creerlo primero hay que verlo
Aber hey, glauben heißt erst sehen
Todo suma, todo vale, todo cuesta, nada resta
Alles zählt, alles kostet, nichts bleibt
Hay propuestas pero no hay Dios que nos saque de esta
Es gibt Vorschläge, aber kein Gott rettet uns
Vivimos fingiendo ser felices como unas lombrices
Wir tun so, als wären wir glücklich wie Würmer
Cuando el planeta entero se nos cae en nuestras narices
Während der Planet vor unseren Augen zerfällt
Canalicen su energía y no la mal utilicen
Kanalisiert eure Energie, missbraucht sie nicht
Y sembremos el árbol al cual cortaron las raíces
Pflanzt den Baum, dem die Wurzeln geraubt wurden
Aterricen, llega a tierra firme y fuerte duro pisen
Kommt an, steht fest auf dem Boden
Que la fuerza de voluntad no esta ni en los bíceps ni en los tríceps
Willenskraft liegt nicht in Bizeps oder Trizeps
Concienticen si queremos que esto se organice
Werdet euch bewusst, wenn wir Ordnung wollen
Hay q unirse y dejar de estar acatando directrices
Vereinigt euch, folgt nicht länger Befehlen
Valoricen lo que tienen y dejemos el materialismo
Schätzt, was ihr habt, lasst Materialismus
Que aquí no tenemos na' propio mas que a nosotros mismos
Wir besitzen nichts außer uns selbst
Pájaros planean, peces aletean,
Vögel gleiten, Fische schlagen Flossen
Caracoles babean, loros parlotean
Schnecken schleimen, Papageien plappern
Y los ratones carroñean.
Und Ratten fressen Aas.
Otros se aparean, revolotean y se picotean
Andere paaren sich, flattern und picken
Pero el mapurite y yo sabemos muy bien a quien pea.
Doch der Skunk und ich wissen, wen wir erwischen.
No te creas aquí también se ven cosas dementes
Glaub mir, hier sieht man Verrücktes
Como indigentes que construyen casas de bajo de los puentes
Obdachlose bauen Häuser unter Brücken
Se arropan con cartones y se bañan allá en la fuente
Hüllen sich in Pappe, baden im Brunnen
Nunca hacen algo las autoridades incompetentes
Die unfähigen Autoritäten tun nichts
Solo sirven pa' pararlo a uno a personas decentes
Nur anständige Leute anhalten
Pero no se meten pa' donde el ambiente está bien caliente
Doch nicht da, wo es heiß hergeht
Igual que en las prisiones el mal estado de las instalaciones
Wie in Gefängnissen, marode Zustände
Reclusos reclaman su traslado y mejor atenciones.
Häftlinge fordern Verlegung und bessere Behandlung.
En líneas generales lo que vamos es de mal en peores
Alles wird immer schlimmer
Desaparece el respeto, los principios y los valores
Respekt, Prinzipien und Werte verschwinden
Los pormenores y sinsabores marchitan las flores
Details und Bitterkeit lassen Blumen welken
Aquí no hay mala hierba
Es gibt kein Unkraut
Sino malos cultivadores
Nur schlechte Gärtner
Siguen pagando inocentes y justos por pecadores
Unschuldige zahlen für die Sünden der Schuldigen
No hay calmantes ni sedantes que alivien estos dolores
Keine Schmerzmittel lindern diese Qual
Los principales autores no aceptan sus errores
Die Hauptverantwortlichen lehnen Fehler ab
Y voltean la arepa antes de que se cocine y se dore
Und wenden den Maiskuchen, bevor er gar ist
Predicadores juran que vendrán tiempos mejores
Prediger schwören auf bessere Zeiten
Pero crecen las labores de rescate por los temblores
Doch Rettungseinsätze nach Beben mehren sich
Corren los rumores que algo pasa tras bastidores
Gerüchte: Hinter den Kulissen brodelt es
La iglesia católica, curas abusando de los menores
Katholische Kirche, Priester missbrauchen Kinder
Basura en la calle, enfermedades y malos olores
Müll, Krankheiten, Gestank
Y así como esos problemas ya son múltiples factores
Mit solchen multiplen Problemen
Señoras y señores
Meine Damen und Herren
Ya este asunto paso a mayores
Hat sich die Lage zugespitzt
Y nada cambiará hasta el día en que cada uno colabore
Nichts ändert sich, bis jeder mithilft
El comportamiento humano y sus daños ecológicos
Menschliches Verhalten und ökologische Schäden
Las bombas nucleares y sus avances tecnológicos
Atomwaffen und technologischer Fortschritt
No es lógico, convivimos en un zoológico diabólico
Unlogisch, wir leben in einem teuflischen Zoo
Repleto de maltratos psicológicos.
Voller psychologischer Misshandlungen.
Se le fundieron los motores a la maquina,
Die Motoren der Maschine sind durchgebrannt
Ya no camina ya este mundo está en ruinas
Sie läuft nicht mehr, die Welt liegt in Trümmern
La raza se nos extingue, se extermina
Unser Volk stirbt aus, wird vernichtet
Y quien predomina?
Wer herrscht?
Los del poder con la mente dañina.
Die Mächtigen mit krankem Geist.
Sal del horario de oficina, rompe la rutina,
Brich aus dem Büroalltag aus, durchbrich die Routine
Ve la retina pasa por la esquina y dime que opinas
Schau dir die Netzhaut an, geh um die Ecke, sag mir deine Meinung
Veras a un gentío siguiendo doctrinas, tomando aspirinas
Menschenmassen folgen Lehren, schlucken Aspirin
Pal estrés y buscando protección divina.
Gegen Stress und suchen Schutz im Göttlichen.
La luna me ríe, el sol me ilumina (you)
Der Mond lacht, die Sonne scheint (you)
Las chicharras cantan duro y hasta afinan
Zikaden singen laut, stimmen sogar
A veces el veneno es mejor que la misma medicina
Manchmal ist Gift besser als die Medizin
Y la gallina mientras mas escarba
Und das Huhn wirft sich nur mehr Erde auf
Más tierra se echa encima.
Je mehr es scharrt.
Esto no es vodka con naranja y granadina,
Das ist kein Wodka mit Orange und Grenadine
Esto es sabiduría, experiencia mezclado con disciplina (aja)
Das ist Weisheit, Erfahrung gemischt mit Disziplin (aja)
Pa' los que subestiman la rima asesina
Für die, die den mörderischen Reim unterschätzen
Allí les va otro ramo envuelto en un racimo de espinas
Hier, ein weiterer Strauß, in Dornen gewickelt
Esto no acaba aquí, esto no termina (no)
Das endet nicht hier, das ist nicht vorbei (nein)
Esto viene arrasando como el huracán katrina (si)
Das fegt alles weg wie Hurrikan Katrina (ja)
El nivel del crimen en cambio al mío se mantiene alto
Die Kriminalitätsrate bleibt hoch wie mein Level
Como la capital de Quito y grande como el águila filipina
Wie Quitos Hauptstadt, groß wie der Philippinenadler
Dame mas pista para dar mi punto de vista
Gib mir mehr Spur für meinen Standpunkt
Y si quieres un coro anda y búscate un corista
Willst du einen Chor, such dir einen Choristen
No soy pesimista soy un realista humanista
Bin kein Pessimist, realistischer Humanist
Que como colon con cada canción va a la conquista
Der wie Kolumbus mit jedem Song erobert
Uno les llaman raperos y otros artistas (you)
Manche nennen uns Rapper, andere Künstler (you)
Yo les llamo ser humilde y detallista
Ich nenne es Demut und Detailverliebtheit
Un gran liricsista que están entre los duros de esta lista
Ein Lyriker unter den Harten dieser Liste
Construyendo su autopista así que man pendiente y lista.
Baue meine Autobahn, also pass auf und sei bereit.





Writer(s): Larry Porfirio Rada Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.