Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fundió la Máquina
Die Maschine ist durchgebrannt
Llego
el
momento
propicio
de
hacer
un
sacrificio
Die
Zeit
ist
reif
für
ein
Opfer
Olvidarnos
de
los
prejuicios,
andar
con
mucho
juicio
Lass
Vorurteile
hinter
uns,
sei
klug
Que
este
mundo
ficticio
nos
está
sacando
de
quicio
Diese
falsche
Welt
bringt
uns
aus
dem
Gleichgewicht
Volviéndonos
locos
y
llevándonos
hacia
el
precipicio
Macht
uns
verrückt
und
treibt
uns
an
den
Abgrund
Crisis
bancaria,
energética,
alimentaria
Bankenkrise,
Energiekrise,
Ernährungskrise
Y
en
algunas
partes
hace
falta
ayuda
comunitaria
Manche
Orte
brauchen
Gemeinschaftshilfe
Pelean
y
discuten
por
razones
innecesarias
Sie
streiten
aus
unnötigen
Gründen
Y
se
matan
por
plata,
droga,
mujeres
y
por
hectáreas.
Töten
für
Geld,
Drogen,
Frauen
und
Land.
Son
tantas
las
nubes
que
nos
impiden
ver
el
cielo
So
viele
Wolken
verdecken
den
Himmel
Los
recelos,
desvelos,
los
duelos
y
hasta
los
anhelos
Argwohn,
Schlaflosigkeit,
Trauer,
sogar
Sehnsucht
Se
pierden
por
celos,
por
estar
mordiendo
el
anzuelo
Verloren
durch
Eifersucht,
am
Haken
zappelnd
Chocamos
dos
veces
con
la
roca
y
perdimos
el
vuelo.
Wir
prallten
zweimal
gegen
den
Felsen
und
verloren
den
Flug.
Siguen
moviéndose
veloz
las
manillas
del
reloj
Die
Zeiger
der
Uhr
drehen
sich
schnell
Y
en
el
polo
los
témpanos
se
hunden
por
el
deshielo
Am
Pol
schmelzen
die
Eisschilde
Ellos
creen
que
la
vida
es
un
helado
con
caramelo
Sie
denken,
das
Leben
sei
Eis
mit
Karamell
Pero
hello
ahora
pa'
creerlo
primero
hay
que
verlo
Aber
hey,
glauben
heißt
erst
sehen
Todo
suma,
todo
vale,
todo
cuesta,
nada
resta
Alles
zählt,
alles
kostet,
nichts
bleibt
Hay
propuestas
pero
no
hay
Dios
que
nos
saque
de
esta
Es
gibt
Vorschläge,
aber
kein
Gott
rettet
uns
Vivimos
fingiendo
ser
felices
como
unas
lombrices
Wir
tun
so,
als
wären
wir
glücklich
wie
Würmer
Cuando
el
planeta
entero
se
nos
cae
en
nuestras
narices
Während
der
Planet
vor
unseren
Augen
zerfällt
Canalicen
su
energía
y
no
la
mal
utilicen
Kanalisiert
eure
Energie,
missbraucht
sie
nicht
Y
sembremos
el
árbol
al
cual
cortaron
las
raíces
Pflanzt
den
Baum,
dem
die
Wurzeln
geraubt
wurden
Aterricen,
llega
a
tierra
firme
y
fuerte
duro
pisen
Kommt
an,
steht
fest
auf
dem
Boden
Que
la
fuerza
de
voluntad
no
esta
ni
en
los
bíceps
ni
en
los
tríceps
Willenskraft
liegt
nicht
in
Bizeps
oder
Trizeps
Concienticen
si
queremos
que
esto
se
organice
Werdet
euch
bewusst,
wenn
wir
Ordnung
wollen
Hay
q
unirse
y
dejar
de
estar
acatando
directrices
Vereinigt
euch,
folgt
nicht
länger
Befehlen
Valoricen
lo
que
tienen
y
dejemos
el
materialismo
Schätzt,
was
ihr
habt,
lasst
Materialismus
Que
aquí
no
tenemos
na'
propio
mas
que
a
nosotros
mismos
Wir
besitzen
nichts
außer
uns
selbst
Pájaros
planean,
peces
aletean,
Vögel
gleiten,
Fische
schlagen
Flossen
Caracoles
babean,
loros
parlotean
Schnecken
schleimen,
Papageien
plappern
Y
los
ratones
carroñean.
Und
Ratten
fressen
Aas.
Otros
se
aparean,
revolotean
y
se
picotean
Andere
paaren
sich,
flattern
und
picken
Pero
el
mapurite
y
yo
sabemos
muy
bien
a
quien
pea.
Doch
der
Skunk
und
ich
wissen,
wen
wir
erwischen.
No
te
creas
aquí
también
se
ven
cosas
dementes
Glaub
mir,
hier
sieht
man
Verrücktes
Como
indigentes
que
construyen
casas
de
bajo
de
los
puentes
Obdachlose
bauen
Häuser
unter
Brücken
Se
arropan
con
cartones
y
se
bañan
allá
en
la
fuente
Hüllen
sich
in
Pappe,
baden
im
Brunnen
Nunca
hacen
algo
las
autoridades
incompetentes
Die
unfähigen
Autoritäten
tun
nichts
Solo
sirven
pa'
pararlo
a
uno
a
personas
decentes
Nur
anständige
Leute
anhalten
Pero
no
se
meten
pa'
donde
el
ambiente
está
bien
caliente
Doch
nicht
da,
wo
es
heiß
hergeht
Igual
que
en
las
prisiones
el
mal
estado
de
las
instalaciones
Wie
in
Gefängnissen,
marode
Zustände
Reclusos
reclaman
su
traslado
y
mejor
atenciones.
Häftlinge
fordern
Verlegung
und
bessere
Behandlung.
En
líneas
generales
lo
que
vamos
es
de
mal
en
peores
Alles
wird
immer
schlimmer
Desaparece
el
respeto,
los
principios
y
los
valores
Respekt,
Prinzipien
und
Werte
verschwinden
Los
pormenores
y
sinsabores
marchitan
las
flores
Details
und
Bitterkeit
lassen
Blumen
welken
Aquí
no
hay
mala
hierba
Es
gibt
kein
Unkraut
Sino
malos
cultivadores
Nur
schlechte
Gärtner
Siguen
pagando
inocentes
y
justos
por
pecadores
Unschuldige
zahlen
für
die
Sünden
der
Schuldigen
No
hay
calmantes
ni
sedantes
que
alivien
estos
dolores
Keine
Schmerzmittel
lindern
diese
Qual
Los
principales
autores
no
aceptan
sus
errores
Die
Hauptverantwortlichen
lehnen
Fehler
ab
Y
voltean
la
arepa
antes
de
que
se
cocine
y
se
dore
Und
wenden
den
Maiskuchen,
bevor
er
gar
ist
Predicadores
juran
que
vendrán
tiempos
mejores
Prediger
schwören
auf
bessere
Zeiten
Pero
crecen
las
labores
de
rescate
por
los
temblores
Doch
Rettungseinsätze
nach
Beben
mehren
sich
Corren
los
rumores
que
algo
pasa
tras
bastidores
Gerüchte:
Hinter
den
Kulissen
brodelt
es
La
iglesia
católica,
curas
abusando
de
los
menores
Katholische
Kirche,
Priester
missbrauchen
Kinder
Basura
en
la
calle,
enfermedades
y
malos
olores
Müll,
Krankheiten,
Gestank
Y
así
como
esos
problemas
ya
son
múltiples
factores
Mit
solchen
multiplen
Problemen
Señoras
y
señores
Meine
Damen
und
Herren
Ya
este
asunto
paso
a
mayores
Hat
sich
die
Lage
zugespitzt
Y
nada
cambiará
hasta
el
día
en
que
cada
uno
colabore
Nichts
ändert
sich,
bis
jeder
mithilft
El
comportamiento
humano
y
sus
daños
ecológicos
Menschliches
Verhalten
und
ökologische
Schäden
Las
bombas
nucleares
y
sus
avances
tecnológicos
Atomwaffen
und
technologischer
Fortschritt
No
es
lógico,
convivimos
en
un
zoológico
diabólico
Unlogisch,
wir
leben
in
einem
teuflischen
Zoo
Repleto
de
maltratos
psicológicos.
Voller
psychologischer
Misshandlungen.
Se
le
fundieron
los
motores
a
la
maquina,
Die
Motoren
der
Maschine
sind
durchgebrannt
Ya
no
camina
ya
este
mundo
está
en
ruinas
Sie
läuft
nicht
mehr,
die
Welt
liegt
in
Trümmern
La
raza
se
nos
extingue,
se
extermina
Unser
Volk
stirbt
aus,
wird
vernichtet
Y
quien
predomina?
Wer
herrscht?
Los
del
poder
con
la
mente
dañina.
Die
Mächtigen
mit
krankem
Geist.
Sal
del
horario
de
oficina,
rompe
la
rutina,
Brich
aus
dem
Büroalltag
aus,
durchbrich
die
Routine
Ve
la
retina
pasa
por
la
esquina
y
dime
que
opinas
Schau
dir
die
Netzhaut
an,
geh
um
die
Ecke,
sag
mir
deine
Meinung
Veras
a
un
gentío
siguiendo
doctrinas,
tomando
aspirinas
Menschenmassen
folgen
Lehren,
schlucken
Aspirin
Pal
estrés
y
buscando
protección
divina.
Gegen
Stress
und
suchen
Schutz
im
Göttlichen.
La
luna
me
ríe,
el
sol
me
ilumina
(you)
Der
Mond
lacht,
die
Sonne
scheint
(you)
Las
chicharras
cantan
duro
y
hasta
afinan
Zikaden
singen
laut,
stimmen
sogar
A
veces
el
veneno
es
mejor
que
la
misma
medicina
Manchmal
ist
Gift
besser
als
die
Medizin
Y
la
gallina
mientras
mas
escarba
Und
das
Huhn
wirft
sich
nur
mehr
Erde
auf
Más
tierra
se
echa
encima.
Je
mehr
es
scharrt.
Esto
no
es
vodka
con
naranja
y
granadina,
Das
ist
kein
Wodka
mit
Orange
und
Grenadine
Esto
es
sabiduría,
experiencia
mezclado
con
disciplina
(aja)
Das
ist
Weisheit,
Erfahrung
gemischt
mit
Disziplin
(aja)
Pa'
los
que
subestiman
la
rima
asesina
Für
die,
die
den
mörderischen
Reim
unterschätzen
Allí
les
va
otro
ramo
envuelto
en
un
racimo
de
espinas
Hier,
ein
weiterer
Strauß,
in
Dornen
gewickelt
Esto
no
acaba
aquí,
esto
no
termina
(no)
Das
endet
nicht
hier,
das
ist
nicht
vorbei
(nein)
Esto
viene
arrasando
como
el
huracán
katrina
(si)
Das
fegt
alles
weg
wie
Hurrikan
Katrina
(ja)
El
nivel
del
crimen
en
cambio
al
mío
se
mantiene
alto
Die
Kriminalitätsrate
bleibt
hoch
wie
mein
Level
Como
la
capital
de
Quito
y
grande
como
el
águila
filipina
Wie
Quitos
Hauptstadt,
groß
wie
der
Philippinenadler
Dame
mas
pista
para
dar
mi
punto
de
vista
Gib
mir
mehr
Spur
für
meinen
Standpunkt
Y
si
quieres
un
coro
anda
y
búscate
un
corista
Willst
du
einen
Chor,
such
dir
einen
Choristen
No
soy
pesimista
soy
un
realista
humanista
Bin
kein
Pessimist,
realistischer
Humanist
Que
como
colon
con
cada
canción
va
a
la
conquista
Der
wie
Kolumbus
mit
jedem
Song
erobert
Uno
les
llaman
raperos
y
otros
artistas
(you)
Manche
nennen
uns
Rapper,
andere
Künstler
(you)
Yo
les
llamo
ser
humilde
y
detallista
Ich
nenne
es
Demut
und
Detailverliebtheit
Un
gran
liricsista
que
están
entre
los
duros
de
esta
lista
Ein
Lyriker
unter
den
Harten
dieser
Liste
Construyendo
su
autopista
así
que
man
pendiente
y
lista.
Baue
meine
Autobahn,
also
pass
auf
und
sei
bereit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Porfirio Rada Herrera
Album
Afinando
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.