Apanhador Só - Despirocar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apanhador Só - Despirocar




Despirocar
Сорваться с катушек
Faz tempo eu com azia
Давно меня изжога мучает,
Durmo mal, tenho alergia
Плохо сплю, аллергия замучила.
Quando acordo, nem bom dia
Просыпаюсь даже «доброе утро» не говорю,
E a ducha fria ainda me dói
И холодный душ до сих пор мне больно бьет.
Em atraso permanente
Вечно опаздываю,
Escolho a roupa, escovo os dentes
Выбираю одежду, чищу зубы,
Abro a porta da frente e a luz do dia me
Открываю входную дверь, и дневной свет меня
corrói
разъедает.
Então eu me pergunto, quando sobra algum
Тогда я спрашиваю себя, когда появляется хоть какая-то
segundo
секунда,
Em que eu reflito sobre o mundo, se
В которую я размышляю о мире, о том, как он
funciona e coisa e tal
работает и все такое,
Concluo que preta a situação, pra de
Прихожу к выводу, что ситуация плоха, крайне
azeda
кислая.
O leite que ainda sai da teta nem sequer é
Молоко, которое еще течет из вымени, даже не
integral
цельное.
Desesperado eu penso em gargalhar
В отчаянии хочется расхохотаться,
Mas decido respeitar a minha dor
Но я решаю уважать свою боль.
Talvez seja melhor despirocar
Может, лучше сорваться с катушек
De vez, talvez, de vez
Совсем, может быть, совсем.
Talvez, de vez
Может быть, совсем.
No bus eu subo afoito, engolindo algum
В автобус я врываюсь, глотая какое-то
biscoito
печенье,
Acotovelo logo uns oito, eu cansado e
Расталкиваю локтями человек восемь, я устал и хочу
sentar
сесть.
Depois do chacoalhaço, no trampo e um
После тряски, я на работе, и какой-то
palhaço
клоун,
Mesmo me vendo um bagaço, começa a me
Видя, что я выжат как лимон, уже начинает меня
ordenhar
доить.
Digito, atendo o fone, meio dia eu sinto
Печатаю, отвечаю на звонки, в полдень чувствую
fome
голод,
Me levanto sem meu nome e vou pra fila do
Встаю без имени и иду в очередь к
buffet
буфету.
Depois de dois cigarros, acomodo o meu
После двух сигарет, устраиваю свой
pigarro
кашель,
Me reponho de bom grado e termino o afazer
С удовольствием прихожу в себя и заканчиваю дела.
Desesperado eu penso em gargalhar
В отчаянии хочется расхохотаться,
Mas decido respeitar a minha dor
Но я решаю уважать свою боль.
Talvez seja melhor despirocar
Может, лучше сорваться с катушек
De vez, talvez, de vez
Совсем, может быть, совсем.
Talvez, de vez
Может быть, совсем.
Talvez seja melhor despirocar
Может, лучше сорваться с катушек
De vez, talvez seja melhor
Совсем, может быть, лучше
Despirocar de vez
Сорваться с катушек совсем.
Talvez, talvez
Может быть, может быть.
Cansado eu chego em casa, o willian bonner
Уставший, я прихожу домой, Уильям Боннер меня
me afaga
утешает,
Me contando alguma fábula de algo que
Рассказывая какую-то басню о том, что
ocorreu
произошло.
Requento qualquer rango, cambaleio até o
Разогреваю какую-нибудь еду, ковыляю до своего
meu canto
угла,
Ainda nem fechei o tampo e o meu corpo
Еще не успел закрыть крышку ноутбука, а мое тело уже
adormeceu
уснуло.
Desesperado eu penso em gargalhar
В отчаянии хочется расхохотаться,
Mas decido respeitar a minha dor
Но я решаю уважать свою боль.
Talvez seja melhor despirocar
Может, лучше сорваться с катушек
De vez, talvez, de vez
Совсем, может быть, совсем.
De vez, talvez
Совсем, может быть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.