Paroles et traduction Apanhador Só - Sopro
Cego,
quero
a
breve
luz
do
sol
Слепой,
я
жажду
краткий
свет
солнца,
Sombra
me
carregue
Пусть
тень
меня
унесет.
O
tempo
mede,
o
espírito
me
faz
pesar
Время
отмеряет,
дух
тяготит
меня.
Corpo,
boca,
pele,
ponto
fim
Тело,
уста,
кожа
– конец
пути.
Algo
que
nos
vele
Что-то,
что
нас
укроет.
Infinito
exato
do
que
cederá
Точная
бесконечность
того,
что
уступит.
O
que
nos
celebra
sem
saber
e
quebra
assim
o
que
se
saberá?
Что
славит
нас,
не
зная,
и
так
разрушает
то,
что
будет
познано?
Mesmo
que
o
sólido
princípio
da
matéria
seja
bela
forma
que
nos
segue
Даже
если
твердый
принцип
материи
– прекрасная
форма,
что
следует
за
нами,
A
luz
estética
que
prega
o
fim
Эстетический
свет,
проповедующий
конец
–
É
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто.
Plana,
plena,
etérea,
eterna,
singela
Плоская,
полная,
эфирная,
вечная,
простая,
Mistério
elementar
Элементарная
тайна,
Certa
de
pavor
e
adoração
Уверенная
в
ужасе
и
обожании,
Nuvem
de
concreto
que
dissipará
Бетонное
облако,
которое
рассеется.
Desse
eterno
vício
de
sentir
na
pele
o
fruto
que
nos
comerá
От
этой
вечной
зависимости
– чувствовать
на
коже
плод,
который
нас
поглотит.
Dentro
desse
círculo
de
vozes,
faces,
símbolos,
futuros
Внутри
этого
круга
голосов,
лиц,
символов,
будущих
времен,
Seja
cura
do
efêmero
princípio
sopro
do
que
rege
tudo
Будь
исцелением
от
эфемерного
начала,
дыханием
того,
что
правит
всем,
Ou
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Или
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.