Paroles et traduction Apathy - The Man Who Swallowed the Sun
Night
falls,
as
I′ve
slained
the
sun
Наступает
ночь,
когда
я
убил
солнце.
And
I
slumber,
in
a
midwinter
haze
- so
cold
and
dark
И
я
дремлю
в
Зимней
дымке-такой
холодной
и
темной.
Embracing
me
as
if
in
a
womb
Обнимает
меня,
словно
в
утробе
матери.
Let
this
night
never
be
over
Пусть
эта
ночь
никогда
не
закончится.
Don't
let
me
wake
up
to
another
morning
Не
дай
мне
проснуться
до
следующего
утра.
Let
me
dwell
in
the
shadows
Позволь
мне
жить
в
тени.
Never
to
see
the
burning
light
of
day
Никогда
не
увидеть
горящего
дневного
света.
Let
this
night
never
be
over
Пусть
эта
ночь
никогда
не
закончится.
I′ve
seen
it
all,
I've
felt
it
all
Я
все
это
видел,
я
все
это
чувствовал.
Nothing
can
bring
me
back
now
Ничто
не
может
вернуть
меня
назад.
I
fall
yet
again,
into
this
midwinter
haze
Я
снова
падаю
в
этот
зимний
туман.
But
the
pain
still
lingers
Но
боль
не
проходит.
Inside
of
me,
like
a
sickness
Внутри
меня,
как
болезнь.
Oh
night,
embrace
me
again,
О,
ночь,
обними
меня
снова.
Spare
me
from
this
disease
Избавь
меня
от
этой
болезни.
Let
me
float
in
the
comfort
of
your
womb
Позволь
мне
плыть
в
утешении
твоей
утробы.
I
am
the
man
who
swallowed
the
sun
Я-человек,
поглотивший
солнце.
I
am
the
man
who
swallowed
the
sun
Я-человек,
поглотивший
солнце.
And
painted
the
sky
in
black
И
раскрасил
небо
в
черный
цвет.
Oh
night,
embrace
me
again,
О,
ночь,
обними
меня
снова.
Spare
me
from
this
disease
Избавь
меня
от
этой
болезни.
Let
me
float
in
the
comfort
of
your
womb
Позволь
мне
плыть
в
утешении
твоей
утробы.
Let
me
slumber
in
the
midwinter
haze
- so
cold
and
dark
Позволь
мне
уснуть
в
зимнем
тумане
- таком
холодном
и
темном.
Let
me
dwell
in
the
shadows
Позволь
мне
жить
в
тени.
Never
to
wake
up
Никогда
не
просыпаться.
Never
to
see
the
sun
Никогда
не
увидеть
солнца.
Never
to
feel
the
pain
Никогда
не
чувствовать
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.