Paroles et traduction Apathy feat. Emilio Lopez - Money Orientated
[**
feat.
Emilio
Lopez:]
[**feat.
Emilio
Lopez:]
And
my
mentality
is
money
orientated*
И
мой
менталитет
ориентирован
на
деньги*
I′m
money
orientated,
I'm
money
orientated
Я
ориентируюсь
на
деньги,
я
ориентируюсь
на
деньги.
And
my
mentality
is
money
orientated
И
мой
менталитет
ориентирован
на
деньги
I′m
money
orientated,
all
my
peeps
who
never
made
it
Я
ориентируюсь
на
деньги,
все
мои
друзья,
которые
никогда
этого
не
делали
Is
it
cash
that
you're
after
after
all?
Ты
все-таки
охотишься
за
деньгами?
Playing
roles
like
an
actor
at
casting
calls
Играя
роли,
как
актер
на
кастинге,
For
my
infant,
the
instant
you
laugh
and
crawl
я
жду
своего
ребенка
в
тот
момент,
когда
ты
смеешься
и
ползаешь.
To
the
death,
last
breath
and
the
casket
falls
До
смерти,
последний
вздох,
и
гроб
падает.
Get
money,
get
paper,
get
dough,
get
currency
Получай
деньги,
получай
бумагу,
получай
бабки,
получай
валюту.
Property,
jewellery,
stability,
security
Собственность,
драгоценности,
стабильность,
безопасность.
Cause
I
know
you
and
you
know
me
Потому
что
я
знаю
тебя,
а
ты
знаешь
меня.
I'll
front
you
then
you′ll
owe
me
Я
подставлю
тебя,
и
тогда
ты
будешь
мне
должен.
And
they
probably
want
a
taste
of
what
that
life
is
like
И
они,
вероятно,
хотят
попробовать,
на
что
похожа
эта
жизнь,
And
they′d
probably
stab
their
mother
if
the
price
is
right
и
они,
вероятно,
зарежут
свою
мать,
если
цена
будет
правильной.
Cause
sitting
right
in
front
of
broke
folks
counting
money
Потому
что
сидишь
прямо
перед
нищими
и
считаешь
деньги
Is
like
eating
food
in
front
of
somebody
hungry
Это
все
равно
что
есть
еду
перед
кем
то
голодным
Cause
this
right
here
got
the
girls
in
a
frenzy
Потому
что
это
прямо
здесь
привело
девушек
в
бешенство.
This
right
here
make
a
whole
world
envy
Этому
прямо
здесь
позавидует
весь
мир
This
right
here
got
my
brain
fucked
up
Это
прямо
здесь
испортило
мне
мозги
Cause
this
right
here,
this
this
right
here
Потому
что
это
прямо
здесь,
это
прямо
здесь.
And
my
mentality
is
money
orientated
И
мой
менталитет
ориентирован
на
деньги
I'm
money
orientated,
I′m
money
orientated
Я
ориентируюсь
на
деньги,
я
ориентируюсь
на
деньги.
And
my
mentality
is
money
orientated
И
мой
менталитет
ориентирован
на
деньги
I'm
money
orientated,
all
my
peeps
who
never
made
it
Я
ориентируюсь
на
деньги,
все
мои
друзья,
которые
никогда
этого
не
делали
Even
if
I
made
more
money
than
the
porno
biz
Даже
если
бы
я
зарабатывал
больше,
чем
порнобизнес.
Had
a
genius
accountant,
some
sort
of
wiz
У
него
был
гениальный
бухгалтер,
какой-то
волшебник.
I
would
still
be
broker
than
the
orphan
kid
Я
все
равно
был
бы
лучше,
чем
ребенок-сирота.
Cause
I
wear
more
Jordans
than
Jordan
did
Потому
что
я
ношу
больше
Джорданов
чем
Джордан
And
I′m
calling
overseas
when
I'm
back
in
Connecticut
И
я
позвоню
за
границу,
когда
вернусь
в
Коннектикут.
My
cellphone
bill
looks
like
the
national
deficit
Мой
счет
за
мобильник
выглядит
как
национальный
дефицит
Cause
I
know
you
and
you
know
me
Потому
что
я
знаю
тебя,
а
ты
знаешь
меня.
I
ain′t
rocked
stunner
shades
since
Kool
Mo
Dee
Я
не
носил
очки
stunner
shades
со
времен
Kool
Mo
Dee
And
the
treacherous
three,
what
I'm
destined
to
be
И
коварная
тройка,
кем
мне
суждено
быть.
Leaving
my
bank
account
effed
up
effortlessly
Оставив
свой
банковский
счет
испорченным
без
особых
усилий
Dark
clouds
or
sunny,
beautiful
or
ugly
Темные
облака
или
солнце,
красивые
или
уродливые.
Everybody
stay
chasing
after
that
money
Все
продолжайте
гоняться
за
этими
деньгами
[Repeat
Chorus:]
[Повторяется
Припев:]
You
ain't
nothing
but
a
slave
for
the
money,
you
think
you
a
pimp
Ты
всего
лишь
раб
за
деньги,
ты
думаешь,
что
ты
сутенер.
But
that
Franklin
in
your
pocket
is
what
paid
for
your
honey
Но
Франклин
в
твоем
кармане-это
то,
что
заплатило
за
твой
мед.
Can′t
sit
and
wait
for
your
days
to
get
sunny
Ты
не
можешь
сидеть
и
ждать,
когда
твои
дни
станут
солнечными.
Crime
pays
tax-free,
ain′t
nothing
funny
Преступность
не
облагается
налогом,
в
этом
нет
ничего
смешного.
The
boy
became
a
hustler,
the
girl
turned
stripper
Мальчик
стал
делягой,
девочка-стриптизершей.
She
wanna
cop
Gucci,
he
wanna
get
a
blinker
Она
хочет
купить
Гуччи,
а
он
хочет
купить
мигалку.
Every
time
I
sit
down
and
mash
on
the
clicker
Каждый
раз,
когда
я
сажусь
и
давлю
на
кликер.
I
see
some
new
shit
that
turn
me
to
a
gold
digger
Я
вижу
какое-то
новое
дерьмо,
которое
превращает
меня
в
золотоискателя.
Don't
know
what
made
me
materialistic
Не
знаю,
что
сделало
меня
материалистом.
All
I
know
is
that
I
gotta
be
on
some
rich
shit
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
должен
быть
на
каком-то
богатом
дерьме.
Shopping
at
the
mall
everyday
like
it′s
Christmas
Шопинг
в
торговом
центре
каждый
день
как
на
Рождество
I
got
a
slight
problem,
only
money
can
fix
this
У
меня
есть
небольшая
проблема,
только
деньги
могут
это
исправить
[Repeat
Chorus:]
[Повторяется
Припев:]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.