Apathy feat. O.C. - Perestroika - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apathy feat. O.C. - Perestroika




I ain't on YouTube or none of that shit,
Я не на YouTube и ничего подобного.
Looking for all these videos
Ищу все эти видео
Tryin' to tell me what I should think
Ты пытаешься сказать мне, что я должен думать.
You still getting programmed,
Тебя все еще программируют,
You stupid motherfucker
Ты тупой ублюдок
I do the knowledge by myself
Я делаю это знание сам.
I read between the lines
Я читаю между строк.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
Yeah, deep topics are prone for less profits
Да, глубокие темы склонны к меньшей прибыли
No matter what the industry does, they can't stop it
Что бы ни делала индустрия, остановить ее невозможно.
Things are so obvious, shit is all common sense
Вещи настолько очевидны, что все дерьмо - это здравый смысл.
Government promises, bullshit economists
Правительственные обещания, вранье экономистов.
House of Representatives lobbyin' laws
Лоббирование законов Палатой представителей
Backed by Billionaires, I know the system is flawed
Поддерживаемый миллиардерами, я знаю, что система несовершенна.
From the California coast to these eastern shores
От калифорнийского побережья до этих восточных берегов.
Servicemen being deployed, fightin' these wars
Солдаты дислоцируются, сражаясь в этих войнах.
Big men choked out for sellin' bootleg Newports
Большие люди задохнулись за то, что продали контрабандный Ньюпорт.
Violate his rights, takin' his life
Нарушить его права, лишить его жизни.
See, life's truly a blood sport (ha)
Видишь ли, жизнь-это воистину Кровавый спорт (ха),
Even strong lumbers cut down to match sticks with the buzzsaw
даже крепкие дрова рубят, чтобы соответствовать палочкам с помощью бензопилы.
Gettin' chills down my spinal cord, readin' through the final chord
У меня мурашки по спине бегут, когда я читаю финальный аккорд.
We'll soon be extinct like the dinosaur
Мы скоро вымернем, как динозавры.
We our own worst enemy
Мы сами себе злейший враг
Hatred, jealousy, envy, if I'm murdered; don't avenge me
Ненависть, зависть, зависть, если меня убьют, не мсти за меня.
That get-back will offend my spirit
Это возвращение оскорбит мой дух.
Eye for an eye, another man slave, let God clear it
Око за око, еще один раб, пусть Бог очистит его.
Compassion don't exist, plus the media embraces
Сострадания не существует, к тому же СМИ обнимают его.
Foul reports for the stations and higher ratings
Грязные репортажи для радиостанций и более высокие рейтинги
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
Yo, I'm not paranoid, I'm just not stupid
Йоу, я не параноик, я просто не дурак.
To think the water they give me I'm drinking's not polluted
Подумать только, вода, которую они дают мне, которую я пью, не загрязнена.
I watch the television muted lookin' for the mutants
Я смотрю телевизор с приглушенным звуком, высматривая мутантов.
Human beings are bound to change from those pollutants
Люди неизбежно изменятся из-за этих загрязняющих веществ.
I shop from local farmers, all these global horrors
Я покупаю у местных фермеров, все эти глобальные ужасы.
Got me thinkin' the world's over, there's no tomorrow
Мне кажется, что мир кончился, завтрашнего дня нет.
I'm stockpilin' guns, stackin' up funds
Я коплю оружие, коплю деньги.
Buy some land in the woods if the Armageddon comes
Купи землю в лесу, если наступит Армагеддон.
Canned food by the tons, look after my loved ones
Консервы тоннами, заботьтесь о моих близких.
Gas mask, hazmat, keep the poison out the lungs
Противогаз, защитная маска, не пускай яд в легкие.
We used to be Kings who only bowed to the Sun
Мы были королями, которые кланялись только Солнцу.
Rain Dance for the crops, not a knot full of ones
Танец дождя для посевов, а не полный узел.
All these children is zombies on they Xbox Live
Все эти дети зомби в их Xbox Live
Motherfuckers nowadays don't even play outside
Ублюдки в наши дни даже не играют на улице
Get a bike for that Teletubby, chubby little bastard
Купи велосипед для этого телепузика, пухленького Маленького ублюдка.
No afternoon snack, and he felt like he fasted
Никакого полдника, и ему казалось, что он голодает.
Amazin' how it's lasted this long
Удивительно, как это продолжалось так долго
It won't be much longer 'cause these earthlings is so out of touch
Это не займет много времени, потому что эти земляне так оторваны от реальности.
Touchscreens, text messages, social media replaces
Сенсорные экраны, текстовые сообщения, социальные сети.
Face-to-face conversations here in the Matrix
Разговоры лицом к лицу здесь, в Матрице.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.
We've heard it all before
Мы все это уже слышали.





Writer(s): Apathy, O.c.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.