Paroles et traduction Apathy - Fear Itself
[Intro:
Clip
from
Excalibur]
[Вступление:
клип
из
Экскалибура]
[Merlin:]
What
are
you
afraid
of?
[Мерлин:]
чего
ты
боишься?
[Arthur:]
I
don′t
know.
[Артур:]
я
не
знаю.
[Merlin:]
Shall
I
tell
you
what's
out
there?
[Мерлин:]
сказать
тебе,
что
там?
[Arthur:]
Yes,
please.
[Артур:]
Да,
пожалуйста.
[Merlin:]
A
beast
of
such
power
that
if
you
were
to
see
it
whole
and
all
complete
in
a
single
glance,
it
would
burn
you
to
cinders.
[Мерлин:]
зверь
такой
силы,
что
если
бы
ты
увидел
его
целиком
и
полностью
одним
взглядом,
он
бы
сжег
тебя
дотла.
[Arthur:]
Where
is
it?
[Артур:]
где
это?
[Merlin:]
It
is
everywhere!
It
is
everything!
It′s
roar
is
heard
in
the
wind!
And
it's
forked
tongue
strikes
like...
bright
[Мерлин:]
оно
повсюду!
оно
есть
все!
его
рев
слышен
в
ветре!
и
его
раздвоенный
язык
ударяет,
как
...
яркий
свет.
King
spit
it
all
like
I'm
D-O-C
Король
выплевывает
все
это,
как
будто
я
Д-О-К
Deadly
on
the
mic,
deadly
G-O-D
Смертоносный
у
микрофона,
смертоносный
Г-О-Д
Born
in
a
forest,
raised
by
the
wolves
Родился
в
лесу,
воспитан
волками.
Walk
amongst
sheep
rocking
their
wool
Гуляй
среди
овец,
покачивающих
шерстью.
Speaking
in
tongues,
well
allow
me
to
translate
Говоря
на
разных
языках,
позвольте
мне
перевести.
A
secret
society,
just
look
at
our
handshakes
Тайное
общество,
только
посмотрите
на
наши
рукопожатия.
Hoodies
on
our
head,
dressed
in
all
black
Толстовки
на
наших
головах,
мы
одеты
во
все
черное.
Symbols
on
our
rings
and
a
pocket
full
of
crack
Символы
на
наших
кольцах
и
Карман,
полный
крэка.
Cameras
on
a
street
corner
like
a
camcorder
Камеры
на
углу
улицы,
как
видеокамера.
Dip
quicker
than
a
Star
Trek
transporter
Погружение
быстрее,
чем
транспортер
"Звездного
пути".
This
is
life
on
the
bottom
of
the
barrel
of
the
belly
of
the
beast
Это
жизнь
на
дне
бочки
в
брюхе
зверя.
On
the
brutalist
of
blocks
in
the
borough
О
бруталисте
кварталов
в
Боро
In
the
East
where
I′m
from
Connecticut′s
a
wasteland
На
Востоке,
откуда
я
родом,
Коннектикут
- пустошь.
Chased
by
the
devil,
keep
the
metal
in
your
waistband
Преследуемый
дьяволом,
держи
металл
за
поясом.
And
we
powerful
as
Kennedys
И
мы
могущественны,
как
Кеннеди.
March
in
a
single-file
line
like
centipedes
Маршируем
строем,
как
многоножки.
In
Cape
Cod
to
escape
the
commotion
В
Кейп-Код,
чтобы
избежать
волнений.
Late
night
yacht
trips,
bodies
in
the
ocean
Ночные
прогулки
на
яхте,
трупы
в
океане.
A
40
ounce
full
of
potion
40
унций
зелья.
We
move
by
full
moon
light
in
slow
motion
Мы
движемся
при
свете
полной
луны
в
замедленной
съемке
[Interlude:]
[Интерлюдия:]
The
only
thing
we
have
to
fear
is
fear
itself
Единственное
чего
мы
должны
бояться
это
самого
страха
So
run
for
the
hills,
scream
for
help
Так
что
беги
к
холмам,
кричи
о
помощи.
Ain't
nothing
to
fear
but
fear
itself
Нечего
бояться,
кроме
самого
страха.
So
run
for
the
hills,
scream
for
help
Так
что
беги
к
холмам,
кричи
о
помощи.
Ain′t
nothing
to
fear
but
fear
itself
Нечего
бояться,
кроме
самого
страха.
So
run
for
the
hills
motherfucker
(fear
itself)
Так
что
беги
в
горы,
ублюдок
(сам
страх).
So
run
for
the
hills
motherfucker
(fear
itself)
Так
что
беги
в
горы,
ублюдок
(сам
страх).
So
run
for
the
hills
motherfucker
(fear
itself)
Так
что
беги
в
горы,
ублюдок
(сам
страх).
So
run
for
the
hills
motherfucker
(fear
itself)
Так
что
беги
в
горы,
ублюдок
(сам
страх).
We
on
that
cracker-ass
shit,
hoods
and
bank
robbers
Мы
занимаемся
этим
гребаным
дерьмом,
бандиты
и
грабители
банков
Switching
up
kicks
quicker
than
Mr.
Rogers
Меняют
пинки
быстрее,
чем
мистер
Роджерс
Sweater
on
my
back
dressed
like
a
senator
Свитер
на
спине,
одет
как
сенатор.
I'm
Chris
Hansen
about
to
catch
a
predator
Я
Крис
Хансен
собираюсь
поймать
хищника
Newport
mansion
peeking
through
your
window
Ньюпортский
особняк
выглядывает
из
твоего
окна
Job
at
a
country
club
just
for
the
info
Работа
в
загородном
клубе
просто
ради
информации
Deep
in
the
woods
in
a
circle
like
a
pagan
Глубоко
в
лесу,
в
кругу,
как
язычник.
A
young
caucasian
studying
Ronald
Reagan
Молодой
белый
изучает
Рональда
Рейгана.
So
we
speak
Latin
fluently
Поэтому
мы
свободно
говорим
на
латыни.
Drink
OE
cause
I
love
it
what
it
do
to
me
Пей
OE
потому
что
я
люблю
то
что
он
делает
со
мной
Fuck
around,
get
a
beat
down
brutally
Валяй
дурака,
получи
жестокий
удар.
I′m
like
Judas,
I'll
stab
you
for
jewellery
Я
как
Иуда,
я
заколю
тебя
за
драгоценности.
OG,
ain′t
a
damn
thing
new
to
me
ОГ,
для
меня
это
ни
черта
не
ново
Pharaoh
with
a
harem
of
hoes
who
love
nudity
Фараон
с
гаремом
шлюх,
которые
любят
наготу.
Rhymes
designed
in
barbarian
time
Рифмы
созданные
в
варварское
время
Check
my
crops,
it's
all
alien
signs
Проверь
мой
урожай,
это
все
инопланетные
знаки.
Belt
buckle
with
the
Masonic?
Пряжка
ремня
с
масонским?
Starter
Raider
jacket,
an
addict
to
witchcraft
Куртка
стартера-рейдера,
помешанный
на
колдовстве.
I'm
the
Uzi
carrier,
groupie
burying
Я
ношу
"УЗИ",
хороню
фанатку.
Pass
passwords
to
a
secret
librarian
(shh)
Передайте
пароли
секретному
библиотекарю
(ТСС).
Access
to
the
Vatican
scriptures
Доступ
к
священным
писаниям
Ватикана
We
posing
for
pictures
with
fingers
on
triggers
Мы
позируем
для
фотографий,
держа
пальцы
на
спусковых
крючках.
And
candle
in
cyphers,
we
tunnel
under
Rikers
И
свеча
в
сайферах,
мы
туннелируем
под
Райкерсом.
To
break
out
my
brothers
and
them
Outlaw
bikers
Чтобы
вырваться
из
плена
моих
братьев
и
этих
байкеров
вне
закона
We
the
righteous
Мы
праведники
Scream
for
help,
ain′t
nothing
to
fear
but
fear
itself
Кричи
о
помощи,
тебе
нечего
бояться,
кроме
самого
страха.
So
run
for
the
hills,
scream
for
help
Так
что
беги
к
холмам,
кричи
о
помощи.
Ain′t
nothing
to
fear
but
fear
itself
Нечего
бояться,
кроме
самого
страха.
So
run
for
the
hills
motherfucker
Так
что
беги
в
горы
ублюдок
So
run
for
the
hills
motherfucker
Так
что
беги
в
горы
ублюдок
So
run
for
the
hills
motherfucker
Так
что
беги
в
горы
ублюдок
So
run
for
the
hills
motherfucker
Так
что
беги
в
горы
ублюдок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.