Apathy - The Villain (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apathy - The Villain (Instrumental)




The Villain (Instrumental)
Злодей (Инструментальная версия)
[feat. Ill Bill]
[при участии Ill Bill]
[Intro: Clip from Lady In The Water]
[Вступление: отрывок из фильма "Женщина в воде"]
I tried to tell them about you, I don't know if I did the right thing. I don't know how they're gonna react.
Я пытался рассказать им о тебе, не знаю, правильно ли я поступил. Не знаю, как они отреагируют.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Keep the money coming, keep it so filthy
Пусть деньги текут рекой, пусть будут грязными,
Keep your brain greedy, that's how this world built me
Пусть твой разум будет алчным, так меня воспитал этот мир.
Picture Genghis Khan, picture Megatron
Представь Чингисхана, представь Мегатрона,
Now picture BP, picture Exxon
А теперь представь BP, представь Exxon.
Picture presidents, dead ones, alive ones
Представь президентов, мёртвых, живых,
Black ones, white ones, devils in their eyes ones
Чёрных, белых, с дьяволами в глазах.
Picture priests, picture the preacher, picture the prophet
Представь священников, представь проповедника, представь пророка,
Picture popes, picture police with padded pockets
Представь пап, представь полицейских с набитыми карманами.
Picture parents in a picture-perfect town with a pinch of pedophilia that tends to sneak around
Представь родителей в идеальном городке с щепоткой педофилии, которая так и норовит вылезти наружу.
Think of politicians, they making a killing
Подумай о политиках, они делают на этом деньги,
And then they wanna turn around and call me a villain?
А потом они хотят обернуться и назвать меня злодеем?
Picture devils and demons with disguises
Представь дьяволов и демонов в масках,
Smiling with eyes tatted on their closed eyelids
Улыбающихся с глазами, вытатуированными на закрытых веках.
Picture handshakes that most never notice
Представь рукопожатия, которые большинство не замечают,
The picture's always been there, it's simply how you focus
Картина всегда была перед вами, всё дело в том, как вы смотрите.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
This ain't trap music, this ain't frat music
Это не трэп, это не музыка для братства,
It's moshpit shit, get your skull cracked to it
Это адский слэм, тебе размозжат череп под это.
This ain't devil music, it's just the study of
Это не музыка дьявола, это просто его изучение,
It ain't the murder weapon but it's the bloody glove
Это не орудие убийства, но это окровавленная перчатка.
This is the thesis to show you who the beast is
Это тезис, чтобы показать тебе, кто здесь зверь,
The propaganda professors would never teach this
Профессора пропаганды никогда бы не стали учить этому.
Picture people that will profit off religion
Представь людей, которые наживаются на религии,
Now picture physicians who profit off certain prescriptions
А теперь представь врачей, которые наживаются на определённых рецептах.
Picture principals parent-teacher conference
Представь директоров школ на родительском собрании,
ADHD and all that other nonsense
СДВГ и вся эта чушь.
Psychologists will talk us out of all wisdom
Психологи отговорят нас от всякой мудрости,
While vaccine shots give children autism
Пока прививки вызывают у детей аутизм.
Our community leaders mislead us
Наши общественные лидеры вводят нас в заблуждение
With laws that'll take away our 9mm's
Законами, которые отберут у нас наши 9-миллиметровки.
Picture men who'll say that they speak for Jesus
Представь людей, которые скажут, что говорят от имени Иисуса,
I'll believe that shit when Hell freezes
Я поверю в эту чушь, когда в аду замёрзнет лёд.
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Lifers in the booth, snipers on the roof
Пожизненно заключенные в будке, снайперы на крыше,
Picture military personnel that like to shoot
Представь себе военных, которые любят стрелять.
Picture heroism, fill out your application
Представь героизм, заполни анкету,
Picture terrorism, picture assassination
Представь терроризм, представь убийство.
Picture pistols that pop instantly
Представь пистолеты, которые стреляют мгновенно,
Picture silencers that muffle the sound of gunshots efficiently
Представь глушители, которые эффективно заглушают звуки выстрелов.
They say a picture's worth a thousand words
Говорят, одна картина стоит тысячи слов,
Now picture a thousand pictures of a mushroom cloud about to burst
А теперь представь тысячу картин ядерного гриба, готового взорваться.
Picture cloudy skies on the day that Howie died
Представь пасмурное небо в день, когда умер Хоуи,
Picture metal detectors inside Canarsie High
Представь металлоискатели в школе Канарси.
Picture a newborn baby with the gas mask
Представь новорожденного ребенка в противогазе,
Picture a New York skyscraper avalanche
Представь лавину небоскребов Нью-Йорка.
A cameraman is kidnapped by the Taliban
Талибы похищают оператора,
Decapitated they sent his head into Pakistan
Обезглавливают его и отправляют голову в Пакистан.
Picture the gruesome Twit videos and pics
Представь жуткие видео и фото в Твиттере,
Picture triple-six, picture the villain that live within
Представь число зверя, представь злодея, который живёт внутри.
[Outro: Clip from Lady In The Water]
[Окончание: отрывок из фильма "Женщина в воде"]
A boy in the Midwest of this land will grow up in a home where your book will be on the shelf and spoken of often. He will grow up
Мальчик на Среднем Западе этой страны вырастет в доме, где твоя книга будет стоять на полке, и о ней будут часто говорить. Он вырастет
With these ideas in his head. He will grow into a great orator. He will speak and his words will be heard throughout this land and throughout the world. This boy will become leader of this country and begin a movement of great change.He will speak of you and your words. Your book will be the seeds of many of his great thoughts. It will be the seeds of change.
с этими идеями в голове. Он станет великим оратором. Он будет говорить, и его слова будут услышаны по всей этой стране и по всему миру. Этот мальчик станет лидером этой страны и начнёт движение великих перемен. Он будет говорить о тебе и твоих словах. Твоя книга станет зерном многих его великих мыслей. Она станет зерном перемен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.