Paroles et traduction en allemand Ape - Debutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resta
con
me
ti
porto
in
fondo
dove
non
arrivi
Bleib
bei
mir,
ich
nehme
dich
mit
in
die
Tiefe,
wo
du
nicht
hinkommst
Giù
nel
profondo
in
mezzo
ai
drammi
che
ogni
giorno
vivi
Hinunter
in
die
Abgründe,
inmitten
der
Dramen,
die
du
jeden
Tag
erlebst
Che
più
ne
parli
e
più
ti
adatti
poi
ti
abitui
e
schivi
Je
mehr
du
darüber
sprichst,
desto
mehr
passt
du
dich
an,
dann
gewöhnst
du
dich
daran
und
weichst
aus
Che
poi
a
contare
sono
i
fatti
e
non
ciò
che
pensavi
Dass
am
Ende
die
Taten
zählen
und
nicht
das,
was
du
gedacht
hast
Cresciuto
negli
anni
'90
con
un
sogno
in
testa
Aufgewachsen
in
den
90er
Jahren
mit
einem
Traum
im
Kopf
Mai
stato
prima
scelta,
sempre
preso
ciò
che
resta
Nie
die
erste
Wahl
gewesen,
immer
das
genommen,
was
übrig
bleibt
Il
mio
rifugio
quotidiano:
una
penna
ed
un
foglio
Meine
tägliche
Zuflucht:
ein
Stift
und
ein
Blatt
Papier
Sapere
di
averti
colpito
è
motivo
di
orgoglio
Zu
wissen,
dass
ich
dich
berührt
habe,
ist
ein
Grund
zum
Stolz
Mica
ti
parlo
dei
quartieri
fra,
vacci
piano
Ich
rede
nicht
von
den
Vierteln,
Kleine,
lass
es
langsam
angehen
Mai
fatto
parte
dei
pionieri
del
rap
italiano
Ich
war
nie
Teil
der
Pioniere
des
italienischen
Rap
Punto
a
captare
l'attenzione
di
chi
ascolta
Ich
versuche,
die
Aufmerksamkeit
der
Zuhörer
zu
gewinnen
E
strapparti
un'emozione
è
la
motivazione
ogni
volta
Und
dir
eine
Emotion
zu
entlocken,
ist
jedes
Mal
die
Motivation
Non
ti
aspettavi
il
mio
ritorno,
vivi
nel
passato
Du
hast
meine
Rückkehr
nicht
erwartet,
lebst
in
der
Vergangenheit
E
mi
vorresti
uguale
agli
anni
nei
quali
ho
mollato
Und
du
möchtest,
dass
ich
so
bin
wie
in
den
Jahren,
in
denen
ich
aufgegeben
habe
Scava
la
superficie
fidati
poco
è
cambiato
Kratze
an
der
Oberfläche,
vertraue
mir,
wenig
hat
sich
geändert
10
anni
fa
ci
fossi
stato
lo
avrei
apprezzato
Wärst
du
vor
10
Jahren
da
gewesen,
hätte
ich
es
geschätzt
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Die
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
sich
zu
ändern
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Die
Phasen,
die
du
durchläufst,
prägen
deine
Handlungsweise
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Lass
hinter
dir,
was
du
getan,
gesehen
oder
gesagt
hast
Affronta
ogni
sfida
ogni
volta
come
un
debutto
Stell
dich
jeder
Herausforderung
jedes
Mal
wie
einem
Debüt
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Die
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
sich
zu
ändern
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Die
Phasen,
die
du
durchläufst,
prägen
deine
Handlungsweise
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Lass
hinter
dir,
was
du
getan,
gesehen
oder
gesagt
hast
Affronta
ogni
sfida
senza
il
peso
del
verdetto
Stell
dich
jeder
Herausforderung
ohne
die
Last
des
Urteils
Non
mi
aspettavo
sta
accoglienza
quasi
imbarazzato
Ich
habe
diesen
Empfang
nicht
erwartet,
fast
verlegen
Non
so
se
è
indifferenza,
diffidenza
o
[?]
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Gleichgültigkeit,
Misstrauen
oder
[?]
ist
Parlo
con
te
che
mi
hai
cercato,
ringraziato
Ich
spreche
mit
dir,
die
du
mich
gesucht
und
mir
gedankt
hast
E
racconti
che
con
Venticinque
ci
sei
cresciuto
Und
du
erzählst,
dass
du
mit
"Venticinque"
aufgewachsen
bist
Ne
vecchia
scuola
o
nuova
scuola,
sono
fuori
corso
Weder
alte
Schule
noch
neue
Schule,
ich
bin
außerhalb
des
Kurses
Frequento
senza
più
rimorso
per
il
tempo
perso
Ich
mache
weiter,
ohne
Reue
für
die
verlorene
Zeit
Tutto
è
diverso,
più
tensione,
più
competizione
Alles
ist
anders,
mehr
Spannung,
mehr
Wettbewerb
Più
fama,
più
soldi,
più
icone
e
non
conta
come
Mehr
Ruhm,
mehr
Geld,
mehr
Ikonen
und
es
spielt
keine
Rolle,
wie
E'
più
importante
quanto
sei
visualizzato
Es
ist
wichtiger,
wie
viele
Aufrufe
du
hast
Se
modifichi
lo
stato
e
quante
storie
hai
postato
Ob
du
deinen
Status
änderst
und
wie
viele
Stories
du
gepostet
hast
E
non
importa
di
che
parli
conta
chi
si
espone
Und
es
ist
egal,
worüber
du
sprichst,
es
zählt,
wer
sich
zeigt
Studiano
la
tua
intimità:
Emulazione
Sie
studieren
deine
Intimität:
Nachahmung
Vogliono
il
sangue,
non
gli
basta,
scavano
più
a
fondo
Sie
wollen
Blut
sehen,
es
reicht
ihnen
nicht,
sie
graben
tiefer
Un
passo
falso,
fanno
a
pezzi
il
tuo
ego
e
il
tuo
mondo
Ein
Fehltritt,
und
sie
zerfetzen
dein
Ego
und
deine
Welt
Da
fan
a
hater
fino
a
che
non
ti
cancellano
Vom
Fan
zum
Hater,
bis
sie
dich
auslöschen
L'industria
alle
tue
spalle
è
già
pronta
a
lanciare
il
prossimo
Die
Industrie
hinter
dir
ist
schon
bereit,
den
nächsten
zu
lancieren
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Die
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
sich
zu
ändern
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Die
Phasen,
die
du
durchläufst,
prägen
deine
Handlungsweise
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Lass
hinter
dir,
was
du
getan,
gesehen
oder
gesagt
hast
Affronta
ogni
sfida
ogni
volta
come
un
debutto
Stell
dich
jeder
Herausforderung
jedes
Mal
wie
einem
Debüt
Le
cose
sono
destinate
a
cambiare
Die
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
sich
zu
ändern
Le
fasi
che
attraversi
plasmano
il
modo
di
fare
Die
Phasen,
die
du
durchläufst,
prägen
deine
Handlungsweise
Lascia
alle
spalle
ciò
che
hai
fatto,
visto
o
detto
Lass
hinter
dir,
was
du
getan,
gesehen
oder
gesagt
hast
Affronta
ogni
sfida
senza
il
peso
del
verdetto
Stell
dich
jeder
Herausforderung
ohne
die
Last
des
Urteils
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Debutto
date de sortie
26-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.