Ape - Debutto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ape - Debutto




Debutto
Debut
Resta con me ti porto in fondo dove non arrivi
Stay with me, I'll take you to the bottom, where you can't reach
Giù nel profondo in mezzo ai drammi che ogni giorno vivi
Down deep, amidst the dramas you live every day
Che più ne parli e più ti adatti poi ti abitui e schivi
The more you talk about it, the more you adapt, then you get used to it and shy away
Che poi a contare sono i fatti e non ciò che pensavi
Because in the end, it's the facts that matter, not what you thought
Cresciuto negli anni '90 con un sogno in testa
I grew up in the 90s with a dream in my head
Mai stato prima scelta, sempre preso ciò che resta
Never been the first choice, always taken what's left
Il mio rifugio quotidiano: una penna ed un foglio
My daily refuge: a pen and paper
Sapere di averti colpito è motivo di orgoglio
Knowing I've touched you is a source of pride
Mica ti parlo dei quartieri fra, vacci piano
I'm not talking about the neighborhoods, take it easy
Mai fatto parte dei pionieri del rap italiano
Never been a part of the Italian rap pioneers
Punto a captare l'attenzione di chi ascolta
I aim to capture the attention of those who listen
E strapparti un'emozione è la motivazione ogni volta
And tearing an emotion from you is the motivation every time
Non ti aspettavi il mio ritorno, vivi nel passato
You didn't expect my return, you live in the past
E mi vorresti uguale agli anni nei quali ho mollato
And you want me to be the same as the years I quit
Scava la superficie fidati poco è cambiato
Dig beneath the surface, trust me, little has changed
10 anni fa ci fossi stato lo avrei apprezzato
10 years ago, if you'd been there, I would have appreciated it
Le cose sono destinate a cambiare
Things are destined to change
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
The phases you go through shape the way you do things
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Leave behind what you've done, seen, or said
Affronta ogni sfida ogni volta come un debutto
Face every challenge every time like a debut
Le cose sono destinate a cambiare
Things are destined to change
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
The phases you go through shape the way you do things
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Leave behind what you've done, seen, or said
Affronta ogni sfida senza il peso del verdetto
Face every challenge without the weight of the verdict
Non mi aspettavo sta accoglienza quasi imbarazzato
I didn't expect this welcome, almost embarrassed
Non so se è indifferenza, diffidenza o [?]
I don't know if it's indifference, distrust, or [?]
Parlo con te che mi hai cercato, ringraziato
I'm talking to you who sought me out, thanked me
E racconti che con Venticinque ci sei cresciuto
And you tell me you grew up with Twenty-five
Ne vecchia scuola o nuova scuola, sono fuori corso
In the old school or the new school, I'm out of sync
Frequento senza più rimorso per il tempo perso
I frequent without remorse for lost time
Tutto è diverso, più tensione, più competizione
Everything is different, more tension, more competition
Più fama, più soldi, più icone e non conta come
More fame, more money, more icons, and it doesn't matter how
E' più importante quanto sei visualizzato
It's more important how much you're visualized
Se modifichi lo stato e quante storie hai postato
If you change your status and how many stories you've posted
E non importa di che parli conta chi si espone
And it doesn't matter what you talk about, it matters who exposes themselves
Studiano la tua intimità: Emulazione
They study your intimacy: Emulation
Vogliono il sangue, non gli basta, scavano più a fondo
They want blood, it's not enough, they dig deeper
Un passo falso, fanno a pezzi il tuo ego e il tuo mondo
One wrong step, they tear apart your ego and your world
Da fan a hater fino a che non ti cancellano
From fan to hater until they erase you
L'industria alle tue spalle è già pronta a lanciare il prossimo
The industry behind you is already ready to launch the next one
Le cose sono destinate a cambiare
Things are destined to change
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
The phases you go through shape the way you do things
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Leave behind what you've done, seen, or said
Affronta ogni sfida ogni volta come un debutto
Face every challenge every time like a debut
Le cose sono destinate a cambiare
Things are destined to change
Le fasi che attraversi plasmano il modo di fare
The phases you go through shape the way you do things
Lascia alle spalle ciò che hai fatto, visto o detto
Leave behind what you've done, seen, or said
Affronta ogni sfida senza il peso del verdetto
Face every challenge without the weight of the verdict






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.