Paroles et traduction en allemand Ape - Noi due
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
noi
due
da
quanti
anni
ormai
Wir
zwei,
wie
viele
Jahre
sind
es
nun
schon
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Ich
kann
dich
nicht
löschen,
als
wärst
du
eine
Datei
Fatico
a
sopportari
ho
già
i
miei
guai
Ich
habe
Mühe,
dich
zu
ertragen,
ich
habe
schon
meine
eigenen
Probleme
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
Ich
würde
dich
gerne
vergessen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Dimmi
dov'è
sbagliato
dov'è
giusto
Sag
mir,
wo
ist
es
falsch,
wo
ist
es
richtig
Siamo
solo
due
corpi
che
si
sfiorano
Wir
sind
nur
zwei
Körper,
die
sich
berühren
Parole
poche
ma
che
ti
divorano
Wenige
Worte,
aber
sie
verschlingen
dich
Estranei
sotto
lo
stesso
tetto
Fremde
unter
demselben
Dach
Due
corpi
ai
lati
opposti
dello
stesso
letto
Zwei
Körper
an
gegenüberliegenden
Seiten
desselben
Bettes
Dove
è
nato
tutto
adesso
pare
brutto
Wo
alles
begann,
scheint
jetzt
hässlich
Ora
ogni
sera
muoio
dentro
Jetzt
sterbe
ich
jeden
Abend
innerlich
La
mattina
mi
sveglio
sto
in
lutto
Morgens
wache
ich
auf
und
trauere
Sarà
che
non
sei
più
quella
di
prima
Vielleicht
bist
du
nicht
mehr
die,
die
du
einmal
warst
O
forse
non
ragioni
come
prima
Oder
vielleicht
denkst
du
nicht
mehr
wie
früher
E
ciò
che
ti
piaceva
di
me
ora
non
basta
Und
was
dir
an
mir
gefallen
hat,
reicht
jetzt
nicht
mehr
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Dass
du
eine
Frau
bist,
kein
kleines
Mädchen
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Dass
du
eine
Frau
bist,
kein
kleines
Mädchen
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Dass
du
eine
Frau
bist,
kein
kleines
Mädchen
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Dass
du
eine
Frau
bist,
kein
kleines
Mädchen
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Dass
du
eine
Frau
bist,
kein
kleines
Mädchen
Io
ai
miei
sogni
mica
ci
rinuncio
Ich
gebe
meine
Träume
nicht
auf
Ogni
giorno
che
passa
rilancio
Mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
starte
ich
neu
durch
Sono
l'arma
segreta
a
difesa
le
volte
che
sto
senza
una
via
di
scampo
Sie
sind
die
Geheimwaffe
zur
Verteidigung,
wenn
ich
keinen
Ausweg
mehr
weiß
Schiacciato
da
pare
e
problemi
anche
se
li
affronti
mica
li
risolvi
Erdrückt
von
Sorgen
und
Problemen,
selbst
wenn
du
dich
ihnen
stellst,
löst
du
sie
nicht
Con
te
che
mi
guardi
e
mi
dici
trovati
un
lavoro
per
fare
più
soldi
Und
du
siehst
mich
an
und
sagst,
such
dir
einen
Job,
um
mehr
Geld
zu
verdienen
Ti
ammazzi
di
selfie
sorridi
le
solite
amiche
di
cui
non
ti
fidi
Du
machst
Selfies
bis
zum
Umfallen,
lächelst,
die
üblichen
Freundinnen,
denen
du
nicht
traust
è
più
di
una
competizione
è
una
sfida
nemmeno
le
ascolti
le
studi
Es
ist
mehr
als
ein
Wettbewerb,
es
ist
eine
Herausforderung,
du
hörst
ihnen
nicht
einmal
zu,
du
studierst
sie
Supremazia
femminile
come
amazzoni
Weibliche
Vorherrschaft
wie
Amazonen
Ma
io
l'ho
persa
la
voglia
di
combatterti
Aber
ich
habe
die
Lust
verloren,
gegen
dich
zu
kämpfen
Che
non
so
più
neanche
il
motivo
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr
genau
den
Grund
Preciso
per
cui
tu
hi
deciso
di
fottermi
Warum
du
beschlossen
hast,
mich
zu
verarschen
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Wir
zwei,
wie
viele
Jahre
sind
es
nun
schon
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Ich
kann
dich
nicht
löschen,
als
wärst
du
eine
Datei
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
Ich
würde
dich
gerne
vergessen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Wir
zwei,
wie
viele
Jahre
sind
es
nun
schon
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Ich
kann
dich
nicht
löschen,
als
wärst
du
eine
Datei
Dimmi
tu
dove
è
sbagliato
dove
è
giusto
Sag
du
mir,
wo
ist
es
falsch,
wo
ist
es
richtig
Sembra
che
adesso
prospettive
poche
umore
a
pezzi
tasche
vuote
Es
scheint,
dass
jetzt
wenig
Perspektiven,
Stimmung
am
Boden,
leere
Taschen
Gli
anni
migliori
consumati
così
Die
besten
Jahre
so
vergeudet
Dicono
ferite
aperte
più
penso
più
bruciano
Sie
sagen,
offene
Wunden,
je
mehr
ich
denke,
desto
mehr
brennen
sie
Procedo
ma
un
passo
alla
volta
non
serve
che
chiami
non
voglio
legami
Ich
mache
weiter,
aber
Schritt
für
Schritt,
du
brauchst
nicht
anzurufen,
ich
will
keine
Bindungen
E
mentre
tu
aspetti
e
rifletti
ho
capito
che
è
meglio
restare
lontani
Und
während
du
wartest
und
nachdenkst,
habe
ich
verstanden,
dass
es
besser
ist,
getrennt
zu
bleiben
Coerente
fino
in
fondo
non
seguo
la
corrente
piuttosto
affondo
Konsequent
bis
zum
Ende,
ich
folge
nicht
dem
Strom,
ich
gehe
lieber
unter
A
viso
aperto
non
mi
nascondo
troppe
domande
neanche
rispondo
Offen,
ich
verstecke
mich
nicht,
zu
viele
Fragen,
ich
antworte
nicht
einmal
Tiro
avanti
come
sempre
sto
alla
Ich
mache
weiter
wie
immer,
ich
bin
Grande
nuovo
mood
stessa
pelle
stesso
sangue
großartig
drauf,
neue
Stimmung,
dieselbe
Haut,
dasselbe
Blut
Senza
malelingue
gente
che
finge
un
amico
è
qui
che
si
distingue
Ohne
böse
Zungen,
Leute,
die
heucheln,
ein
Freund
zeichnet
sich
hier
aus
Che
quando
resti
solo
vedi
più
nitido
in
ogni
scelta
sei
lucido
Denn
wenn
du
alleine
bleibst,
siehst
du
klarer,
in
jeder
Entscheidung
bist
du
klar
Niente
che
ti
condiziona
quasi
nulla
che
non
ti
funziona
Nichts,
was
dich
beeinflusst,
fast
nichts,
was
nicht
funktioniert
Senza
vincoli
ne
più
ripensamenti
senza
lei
che
dice
si
ma
però
senti
Ohne
Verpflichtungen,
keine
Reue
mehr,
ohne
sie,
die
sagt
ja,
aber
hör
mal
Poi
ti
dice
niente
non
importa
e
tu
sei
li
che
aspetti
non
apre
bocca
Dann
sagt
sie
dir
nichts,
es
ist
egal,
und
du
bist
da
und
wartest,
sie
öffnet
den
Mund
nicht
Gioca
col
tuo
ego
per
passare
il
tempo
Spielt
mit
deinem
Ego,
um
die
Zeit
totzuschlagen
Tu
che
muori
dentro
mentre
passa
il
tempo
Du
stirbst
innerlich,
während
die
Zeit
vergeht
Se
ci
pensi
adesso
non
lo
trovi
un
senso
Wenn
du
jetzt
darüber
nachdenkst,
findest
du
keinen
Sinn
darin
Mica
lo
trovi
un
senso
Du
findest
keinen
Sinn
darin
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Wir
zwei,
wie
viele
Jahre
sind
es
nun
schon
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Ich
kann
dich
nicht
löschen,
als
wärst
du
eine
Datei
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
Ich
würde
dich
gerne
vergessen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Wir
zwei,
wie
viele
Jahre
sind
es
nun
schon
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Ich
kann
dich
nicht
löschen,
als
wärst
du
eine
Datei
Dimmi
tu
dove
è
sbagliato
dove
è
giusto
Sag
du
mir,
wo
ist
es
falsch,
wo
ist
es
richtig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.