Paroles et traduction Ape - Noi due
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
noi
due
da
quanti
anni
ormai
It's
been
so
many
years,
just
us
two
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
I
can't
erase
you
like
you're
a
file
Fatico
a
sopportari
ho
già
i
miei
guai
I'm
struggling
to
bear
it,
I
already
have
my
troubles
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
I
want
to
forget
you,
but
I
can't
Dimmi
dov'è
sbagliato
dov'è
giusto
Tell
me
where's
wrong,
where's
right
Siamo
solo
due
corpi
che
si
sfiorano
We're
just
two
bodies
that
brush
against
each
other
Parole
poche
ma
che
ti
divorano
Few
words,
but
they
devour
you
Estranei
sotto
lo
stesso
tetto
Strangers
under
the
same
roof
Due
corpi
ai
lati
opposti
dello
stesso
letto
Two
bodies
on
opposite
sides
of
the
same
bed
Dove
è
nato
tutto
adesso
pare
brutto
Where
it
all
started
now
seems
ugly
Ora
ogni
sera
muoio
dentro
Now
every
evening
I
die
inside
La
mattina
mi
sveglio
sto
in
lutto
In
the
morning
I
wake
up,
I'm
in
mourning
Sarà
che
non
sei
più
quella
di
prima
Maybe
you're
not
the
same
as
before
O
forse
non
ragioni
come
prima
Or
maybe
you
don't
reason
the
same
way
E
ciò
che
ti
piaceva
di
me
ora
non
basta
And
what
you
liked
about
me
isn't
enough
now
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
You're
a
woman,
not
a
girl
anymore
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
You're
a
woman,
not
a
girl
anymore
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
You're
a
woman,
not
a
girl
anymore
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
You're
a
woman,
not
a
girl
anymore
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
You're
a
woman,
not
a
girl
anymore
Advertisement
Advertisement
Io
ai
miei
sogni
mica
ci
rinuncio
I
don't
give
up
on
my
dreams
Ogni
giorno
che
passa
rilancio
Every
day
that
passes,
I
re-roll
Sono
l'arma
segreta
a
difesa
le
volte
che
sto
senza
una
via
di
scampo
I'm
the
secret
weapon
in
defense,
the
times
I'm
without
an
escape
Schiacciato
da
pare
e
problemi
anche
se
li
affronti
mica
li
risolvi
Crushed
by
parents
and
problems,
even
if
you
face
them,
you
don't
solve
them
Con
te
che
mi
guardi
e
mi
dici
trovati
un
lavoro
per
fare
più
soldi
With
you
watching
me
and
saying,
find
a
job
to
make
more
money
Ti
ammazzi
di
selfie
sorridi
le
solite
amiche
di
cui
non
ti
fidi
You
kill
yourself
with
selfies,
smile
at
the
same
friends
you
don't
trust
è
più
di
una
competizione
è
una
sfida
nemmeno
le
ascolti
le
studi
It's
more
than
competition,
it's
a
challenge,
you
don't
even
listen
to
them,
you
study
them
Supremazia
femminile
come
amazzoni
Female
supremacy
like
Amazons
Ma
io
l'ho
persa
la
voglia
di
combatterti
But
I've
lost
the
will
to
fight
you
Che
non
so
più
neanche
il
motivo
I
don't
even
know
the
reason
anymore
Preciso
per
cui
tu
hi
deciso
di
fottermi
Precisely
why
you
decided
to
screw
me
over
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
It's
been
so
many
years,
just
us
two
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
I
can't
erase
you
like
you're
a
file
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
I
want
to
forget
you,
but
I
can't
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
It's
been
so
many
years,
just
us
two
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
I
can't
erase
you
like
you're
a
file
Dimmi
tu
dove
è
sbagliato
dove
è
giusto
Tell
me,
where's
wrong,
where's
right
Sembra
che
adesso
prospettive
poche
umore
a
pezzi
tasche
vuote
It
seems
like
now
there
are
few
prospects,
mood
in
pieces,
empty
pockets
Gli
anni
migliori
consumati
così
The
best
years
consumed
like
this
Dicono
ferite
aperte
più
penso
più
bruciano
They
say
open
wounds,
the
more
I
think
the
more
they
burn
Procedo
ma
un
passo
alla
volta
non
serve
che
chiami
non
voglio
legami
I
proceed,
but
one
step
at
a
time,
no
need
to
call,
I
don't
want
ties
E
mentre
tu
aspetti
e
rifletti
ho
capito
che
è
meglio
restare
lontani
And
while
you
wait
and
reflect,
I've
realized
it's
better
to
stay
away
Coerente
fino
in
fondo
non
seguo
la
corrente
piuttosto
affondo
Consistent
to
the
end,
I
don't
follow
the
current,
I'd
rather
sink
A
viso
aperto
non
mi
nascondo
troppe
domande
neanche
rispondo
Openly,
I
don't
hide,
too
many
questions,
I
don't
even
answer
Tiro
avanti
come
sempre
sto
alla
I
push
forward
as
always,
stay
in
the
Grande
nuovo
mood
stessa
pelle
stesso
sangue
Great
new
mood,
same
skin,
same
blood
Senza
malelingue
gente
che
finge
un
amico
è
qui
che
si
distingue
Without
bad
tongues,
people
who
pretend
to
be
a
friend,
here's
where
you
distinguish
yourself
Che
quando
resti
solo
vedi
più
nitido
in
ogni
scelta
sei
lucido
That
when
you're
alone,
you
see
more
clearly,
in
every
choice,
you're
lucid
Niente
che
ti
condiziona
quasi
nulla
che
non
ti
funziona
Nothing
that
conditions
you,
almost
nothing
that
doesn't
work
for
you
Senza
vincoli
ne
più
ripensamenti
senza
lei
che
dice
si
ma
però
senti
Without
obligations
or
second
thoughts,
without
her
saying
yes,
but
but,
feel
Poi
ti
dice
niente
non
importa
e
tu
sei
li
che
aspetti
non
apre
bocca
Then
she
says
nothing,
it
doesn't
matter,
and
you're
there
waiting,
she
doesn't
speak
Gioca
col
tuo
ego
per
passare
il
tempo
Play
with
your
ego
to
pass
the
time
Tu
che
muori
dentro
mentre
passa
il
tempo
You
who
are
dying
inside
while
time
passes
Se
ci
pensi
adesso
non
lo
trovi
un
senso
If
you
think
about
it
now,
you
won't
find
meaning
Mica
lo
trovi
un
senso
You
won't
find
meaning
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
It's
been
so
many
years,
just
us
two
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
I
can't
erase
you
like
you're
a
file
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
I
want
to
forget
you,
but
I
can't
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
It's
been
so
many
years,
just
us
two
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
I
can't
erase
you
like
you're
a
file
Dimmi
tu
dove
è
sbagliato
dove
è
giusto
Tell
me,
where's
wrong,
where's
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.