Paroles et traduction Ape - Noi due
Siamo
noi
due
da
quanti
anni
ormai
Сколько
лет
мы
уже
вместе?
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Не
могу
стереть
тебя,
как
файл.
Fatico
a
sopportari
ho
già
i
miei
guai
Мне
тяжело
тебя
выносить,
у
меня
и
так
своих
проблем
хватает.
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
Хочу
забыть
тебя,
но
не
получается.
Dimmi
dov'è
sbagliato
dov'è
giusto
Скажи,
где
я
не
прав,
где
прав.
Siamo
solo
due
corpi
che
si
sfiorano
Мы
всего
лишь
два
тела,
едва
касающиеся
друг
друга.
Parole
poche
ma
che
ti
divorano
Слов
мало,
но
они
тебя
пожирают.
Estranei
sotto
lo
stesso
tetto
Чужие
под
одной
крышей.
Due
corpi
ai
lati
opposti
dello
stesso
letto
Два
тела
по
разные
стороны
одной
кровати.
Dove
è
nato
tutto
adesso
pare
brutto
Там,
где
всё
начиналось,
теперь
всё
кажется
ужасным.
Ora
ogni
sera
muoio
dentro
Теперь
каждый
вечер
я
умираю
внутри.
La
mattina
mi
sveglio
sto
in
lutto
Утром
просыпаюсь
в
трауре.
Sarà
che
non
sei
più
quella
di
prima
Может,
ты
уже
не
та,
что
прежде.
O
forse
non
ragioni
come
prima
Или,
может,
ты
уже
не
так
рассуждаешь.
E
ciò
che
ti
piaceva
di
me
ora
non
basta
И
того,
что
тебе
нравилось
во
мне,
теперь
недостаточно.
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Ты
же
женщина,
а
не
девчонка.
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Ты
же
женщина,
а
не
девчонка.
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Ты
же
женщина,
а
не
девчонка.
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Ты
же
женщина,
а
не
девчонка.
Che
sei
una
donna
mica
una
ragazzina
Ты
же
женщина,
а
не
девчонка.
Io
ai
miei
sogni
mica
ci
rinuncio
Я
от
своих
мечт
не
откажусь.
Ogni
giorno
che
passa
rilancio
С
каждым
днем
я
поднимаю
ставки.
Sono
l'arma
segreta
a
difesa
le
volte
che
sto
senza
una
via
di
scampo
Я
— секретное
оружие,
защита,
когда
я
без
выхода.
Schiacciato
da
pare
e
problemi
anche
se
li
affronti
mica
li
risolvi
Раздавленный
отцами
и
проблемами,
даже
если
ты
с
ними
борешься,
ты
их
не
решаешь.
Con
te
che
mi
guardi
e
mi
dici
trovati
un
lavoro
per
fare
più
soldi
А
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь:
"Найди
работу,
чтобы
больше
зарабатывать".
Ti
ammazzi
di
selfie
sorridi
le
solite
amiche
di
cui
non
ti
fidi
Убиваешься
на
селфи,
улыбаешься,
те
же
подружки,
которым
ты
не
доверяешь.
è
più
di
una
competizione
è
una
sfida
nemmeno
le
ascolti
le
studi
Это
больше,
чем
соревнование,
это
вызов,
ты
их
даже
не
слушаешь,
ты
их
изучаешь.
Supremazia
femminile
come
amazzoni
Женское
превосходство,
как
амазонки.
Ma
io
l'ho
persa
la
voglia
di
combatterti
Но
я
потерял
желание
с
тобой
бороться.
Che
non
so
più
neanche
il
motivo
Я
даже
не
знаю
причину,
Preciso
per
cui
tu
hi
deciso
di
fottermi
по
которой
ты
решила
меня
поиметь.
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Сколько
лет
мы
уже
вместе?
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Не
могу
стереть
тебя,
как
файл.
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
Хочу
забыть
тебя,
но
не
получается.
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Сколько
лет
мы
уже
вместе?
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Не
могу
стереть
тебя,
как
файл.
Dimmi
tu
dove
è
sbagliato
dove
è
giusto
Скажи
мне,
где
я
не
прав,
где
прав.
Sembra
che
adesso
prospettive
poche
umore
a
pezzi
tasche
vuote
Кажется,
теперь
перспектив
мало,
настроение
разбито,
карманы
пусты.
Gli
anni
migliori
consumati
così
Лучшие
годы
потрачены
вот
так.
Dicono
ferite
aperte
più
penso
più
bruciano
Говорят,
открытые
раны
— чем
больше
думаешь,
тем
сильнее
жгут.
Procedo
ma
un
passo
alla
volta
non
serve
che
chiami
non
voglio
legami
Двигаюсь
вперед,
но
шаг
за
шагом,
не
нужно
звонить,
не
хочу
никаких
связей.
E
mentre
tu
aspetti
e
rifletti
ho
capito
che
è
meglio
restare
lontani
И
пока
ты
ждешь
и
размышляешь,
я
понял,
что
лучше
держаться
подальше.
Coerente
fino
in
fondo
non
seguo
la
corrente
piuttosto
affondo
Последовательный
до
конца,
не
плыву
по
течению,
скорее
тону.
A
viso
aperto
non
mi
nascondo
troppe
domande
neanche
rispondo
С
открытым
лицом,
не
прячусь,
на
слишком
много
вопросов
даже
не
отвечаю.
Tiro
avanti
come
sempre
sto
alla
Иду
вперед,
как
всегда,
держусь.
Grande
nuovo
mood
stessa
pelle
stesso
sangue
Новый
настрой,
та
же
кожа,
та
же
кровь.
Senza
malelingue
gente
che
finge
un
amico
è
qui
che
si
distingue
Без
сплетен,
без
людей,
которые
притворяются
друзьями,
здесь
видно,
кто
есть
кто.
Che
quando
resti
solo
vedi
più
nitido
in
ogni
scelta
sei
lucido
Когда
остаешься
один,
видишь
все
четче,
в
каждом
выборе
ты
хладнокровен.
Niente
che
ti
condiziona
quasi
nulla
che
non
ti
funziona
Ничто
тебя
не
ограничивает,
почти
ничего
не
мешает.
Senza
vincoli
ne
più
ripensamenti
senza
lei
che
dice
si
ma
però
senti
Без
обязательств
и
лишних
раздумий,
без
нее,
которая
говорит
"да,
но
послушай...".
Poi
ti
dice
niente
non
importa
e
tu
sei
li
che
aspetti
non
apre
bocca
Потом
говорит:
"ничего,
неважно",
а
ты
ждешь,
она
не
открывает
рта.
Gioca
col
tuo
ego
per
passare
il
tempo
Играет
с
твоим
эго,
чтобы
убить
время.
Tu
che
muori
dentro
mentre
passa
il
tempo
Ты
умираешь
внутри,
пока
время
идет.
Se
ci
pensi
adesso
non
lo
trovi
un
senso
Если
подумать,
сейчас
в
этом
нет
смысла.
Mica
lo
trovi
un
senso
Нет
в
этом
смысла.
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Сколько
лет
мы
уже
вместе?
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Не
могу
стереть
тебя,
как
файл.
Vorrei
dimenticarti
ma
non
riesco
Хочу
забыть
тебя,
но
не
получается.
Siamo
noi
due
quanti
anni
ormai
Сколько
лет
мы
уже
вместе?
Non
posso
cancellarti
come
fossi
un
file
Не
могу
стереть
тебя,
как
файл.
Dimmi
tu
dove
è
sbagliato
dove
è
giusto
Скажи
мне,
где
я
не
прав,
где
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.