APE - Trailer - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand APE - Trailer




Trailer
Trailer
Mi concedo un tono da spaccone come newman
Ich gönne mir einen Ton wie ein Angeber, wie Newman.
Mescolandoti realtà e finzione come Truman
Ich vermische für dich Realität und Fiktion, wie Truman.
Scheletri nascosti e relativi retroscena
Verborgene Skelette und die dazugehörigen Hintergründe.
Di cronache realistiche che parlano di vita quotidiana
Realistische Chroniken, die vom täglichen Leben erzählen.
Giorno dopo giorno ogni passione si consuma
Tag für Tag schwindet jede Leidenschaft.
Tutto qui lentamente si contamina e in quanto alla mia autostima
Alles hier wird langsam verseucht, und was mein Selbstwertgefühl betrifft,
Non più routine da buona la prima
keine Routine mehr, bei der alles auf Anhieb klappt,
Ma l'incubo che il tempo faccia a pezzi la mia trama
sondern der Albtraum, dass die Zeit meine Handlung zerfetzt.
Qui è la rovina e ci si combina a casaccio
Hier ist der Untergang, und man arrangiert sich irgendwie.
Tra giorni in cui mi sento uno straccio o mi compiaccio
Zwischen Tagen, an denen ich mich wie ein Lump fühle oder mir selbst gefalle,
Non curandomi affatto dei risultati
ohne mich um die Ergebnisse zu kümmern.
Nell'anno dei miei primi venticinque già passati
Im Jahr meiner ersten fünfundzwanzig, die bereits vergangen sind.
Archiviati i miei drammi
Meine Dramen sind abgelegt.
Rimango che c'ho poca voglia di confrontarmi
Ich habe wenig Lust, mich zu vergleichen.
Mi bastano la stima di chi sa consolarmi
Mir genügt die Wertschätzung derer, die mich trösten können.
Non penso all'arroganza di chi vuole attaccarmi
Ich denke nicht an die Arroganz derer, die mich angreifen wollen.
Ho ancora viaggi da farmi, nuove traiettorie, nuove storie
Ich habe noch Reisen vor mir, neue Wege, neue Geschichten,
Nuove sfumature di colore per le mie memorie
neue Farbnuancen für meine Erinnerungen.
Già celebrata l'autopsia di ogni mia utopia
Die Autopsie all meiner Utopien ist bereits gefeiert.
Mi resta il gusto di non peccare di ipocrisia
Mir bleibt der Genuss, mich nicht der Heuchelei schuldig zu machen.
Tra giorni in cui sembre un inferno
Zwischen Tagen, an denen es wie die Hölle scheint,
Vestire i panni del protagonista dentro lo scenario odierno
die Rolle des Protagonisten im heutigen Szenario zu spielen.
Mi riconfermo all'interno della tua lista
Ich bestätige mich erneut auf deiner Liste,
Col tono di chi è in fissa senza il fare da arrivista
mit dem Ton eines Besessenen, ohne wie ein Emporkömmling zu wirken.
Conquista dopo conquista
Eroberung um Eroberung,
Mi riscopro altruista e c'è ancora chi e che blatera e confisca
entdecke ich mich als Altruist, und es gibt immer noch jemanden, der schwafelt und beschlagnahmt.
Un altro giro, un'altra mischia, un'altra mista
Eine weitere Runde, ein weiteres Handgemenge, eine weitere Mischung.
Lo stesso sangue, lo stesso cuore che pulsa
Dasselbe Blut, dasselbe Herz, das pulsiert.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.