Apecrime - Birdane - traduction des paroles en anglais

Birdane - Apecrimetraduction en anglais




Birdane
Birdane
Weißt du noch, wie wir kleiner waren? Wie wir zusammen malen?
Remember when we were younger? How we used to draw together?
Ich hab die Fotoalben in mir aus den ganzen Jahren
I have the photo albums in me from all those years
Ich mag, wie du sprichst und die Art wie du lachst
I love the way you talk and the way you laugh
Wir haben geredet vor dem Schlafen, manchmal die halbe Nacht
We used to talk before bed, sometimes half the night
Du wurdest immer schöner, wirklich perfekt
You became more and more beautiful, really perfect
Vielleicht hab ich's nie gesagt doch ich sag es dir jetzt
Maybe I never said it, but I'll tell you now
Eine Schwester wie dich, würde jeder gern haben
Everyone would love to have a sister like you
Hör dich noch in unserm Kinderzimmer neben an atmen
I can still hear you breathing in our childhood bedroom next door
Wir machen Pläne was wir werden wollen, ich eher planlos
We make plans for what we want to be, I'm more aimless
Bei so vielem versteh ich eher Bahnhof
I feel like I'm at a train station with so much I don't understand
Doch das Leben liegt ausgebreitet vor uns, wir fahren los
But life lies spread out before us, we're off
Schule vorbei und dann kommt auch der Startschuss
School's over and now the starting gun has sounded
Kannst du mich sehen, da wo du bist? Ich will das du weißt
Can you see me, where you are? I want you to know
Ich denke an dich, ich sag deinen Namen
I think of you, I say your name
So oft ich nur kann, für immer Birdane bis irgendwann
As often as I can, forever Birdane until some day
Das Lenkrad in meinen Händen fühlt sich falsch an
The steering wheel in my hands feels wrong
Irgendwas in meinem Mund fühlt sich wie Metall an
Something in my mouth tastes like metal
Noch 300 km
Still 300 km
Die uns trennen fast und ein Horror Stau vor mir der kein Ende hat
That separate us almost and a horrific traffic jam ahead of me that has no end
Ich fahr' auf die Standspur und gebe Gas
I pull onto the hard shoulder and accelerate
Das fühlt sich besser an, voranzukomm' da vorne lässt der Nebel nach
That feels better, moving forward, up ahead the fog is letting up
Ich fahre durch einen endlosen Tunnel
I'm driving through an endless tunnel
Oben und unten, und die Wände sind dunkel
Above and below, and the walls are dark
Hinter mir Polizeisirenen - ich fahre viel zu
Behind me police sirens - I'm driving much too
Schnell - man denkt immer sowas erlebt niemand selbst
Fast - you always think nobody experiences things like that themselves
Ich sag zum Polizist
I say to the policeman
Ja, es geht um Leben und Tod
Yes, it's a matter of life and death
Er schaut mich nur an und versteht mich sofort
He just looks at me and understands me immediately
Die ganze Welt ist gleich schwer, Himmel gedecktes rot
The whole world is equally heavy, the sky covered in dull red
Im Radio spielt Tage wie dieser von Fettes Brot
On the radio, Tage wie dieser by Fettes Brot is playing
Stoppe auf dem Parkplatz vor dem Krankenhaus
I stop in the parking lot in front of the hospital
Plötzlich bricht die Sonne in all ihrem Glanz heraus
Suddenly the sun breaks through in all its glory
Kannst du mich sehen, da wo du bist? Ich will das du weißt
Can you see me, where you are? I want you to know
Denke an dich, ich sag deinen Namen, so oft ich nur kann
I think of you, I say your name, as often as I can
Für immer Birdane bis irgendwann
Forever Birdane until some day
Und die Flure sind gepflastert mit goldenem Licht
And the corridors are paved with golden light
Durch die ich renne mit verheultem Gesicht
Through which I run with a tear-stained face
Da ist die Tür wo du liegst, Dein Zimmer, dein Bett
There's the door where you lie, your room, your bed
Merk mir 1000 Details, die Wand frisch gekeilt
I notice 1000 details, the wall freshly painted
Wir wussten das der Tag je kommen wird tief in uns drin
We knew that the day would come deep inside us
Wenn wir die Kragen hochziehen bis zum Kinn
When we would pull our collars up to our chins
Wir haben gedacht das noch viel Zeit
We thought we still had plenty of time
Bleibt - ein paar Jahre vielleicht
Left - a few years perhaps
Unsre Herzen die waren noch nicht soweit
Our hearts weren't ready yet
Du liegst da ganz friedlich, dein Haar schimmert perfekt
You lie there so peacefully, your hair shimmering perfectly
Ich mach den letzten Schritt
I take the last step
Deine Hand die ist kalt
Your hand is cold
Deine Augen zu als würdest du schlafen ganz tief
Your eyes closed as if you were sleeping deeply
Ich kam ein bisschen zu spät
I came a little too late
Du gingst Jahre zu früh
You left years too early
Papa und Mama fallen sich in die Arme und weinen
Mom and Dad fall into each other's arms and cry
Irgendwer schrieb dein' Namen in Stein
Someone etched your name in stone
Ich stehe hier und bin doch nicht da
I'm standing here but I'm not here
Ich will zurück in eine Zeit wo's noch Hoffnung gab
I want to go back to a time when there was still hope
Kannst du mich sehen, da wo du bist? Ich will das du weißt
Can you see me, where you are? I want you to know
Denke an dich, ich sag deinen Namen
I think of you, I say your name
So oft ich nur kann, für immer Birdane bis irgendwann
As often as I can, forever Birdane until some day
Für immer Birdane bis irgendwann
Forever Birdane until some day





Writer(s): Benjamin Bistram, Cengiz Dogrul, Friedrich Kautz, Elias Hadjeus, Andre Schiebler, Jan-christoph Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.