Paroles et traduction Apeles - Deságua
Quem
sabe
o
que
é
sofrer
Who
knows
what
it
is
to
suffer
Corre
ou
se
disfarça
Runs
or
disguises
himself
Resta
se
entregar
Surrender
Um
lastro
de
angústia
nos
separa
A
burden
of
anguish
separates
us
É
um
rastro
que
separa
It
is
a
trail
that
separates
Angústia
e
alegria
Anguish
and
joy
É
a
luz
da
madrugada
It
is
the
light
of
dawn
É
o
som
da
nostalgia
It
is
the
sound
of
nostalgia
É
o
vento
que
me
corta
It
is
the
wind
that
cuts
me
É
o
vício
que
te
vence
It
is
the
vice
that
conquers
you
Teu
sangue
quente
nobre
Your
noble
hot
blood
É
refém
da
decadência
Is
a
hostage
to
decay
E
o
peito
é
bagunçado
And
the
chest
is
messy
O
silêncio
me
consome
The
silence
consumes
me
Já
tive
muitos
sonhos
I
had
many
dreams
Hoje
vivo
pra
morrer
Today
I
live
to
die
O
rio
já
não
deságua
The
river
no
longer
drains
A
carne
é
solitária
The
flesh
is
solitary
Já
fui
teu
oceano
I
once
was
your
ocean
Hoje
navego
em
desamor
Today
I
sail
in
defeat
E
hoje
eu
sou
um
homem
que
conhece
a
própria
morte
And
today
I
am
a
man
who
knows
his
own
death
Que
desfaz
da
própria
origem
em
busca
de
coragem
Who
undoes
his
own
origin
in
search
of
courage
Vivo
baseado
no
passado,
remoendo
meu
futuro
I
live
based
on
the
past,
brooding
over
my
future
Às
custas
de
tanta
vaidade
At
the
cost
of
so
much
vanity
Hoje
eu
sou
um
rei
num
trono
frágil
de
penugem
Today
I
am
a
king
on
a
frail
throne
of
fluff
Distorcendo
outras
vidas,
envolto
em
piedade
Distorting
other
lives,
wrapped
in
piety
Me
escoro
sob
a
sombra
do
passado
I
lean
on
the
shadow
of
the
past
Relutando
meu
futuro,
seja
bem
vindo
jaz
aqui
tua
liberdade
Reluctantly
my
future,
welcome
here
lies
your
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Crux
date de sortie
09-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.