Aphrodite's Child - Lontano dagli occhi - traduction des paroles en allemand

Lontano dagli occhi - Aphrodite's Childtraduction en allemand




Lontano dagli occhi
Weit von den Augen
Che cos'è?
Was ist das?
C'è nell'aria qualcosa di freddo che inverno non é
Es liegt etwas Kaltes in der Luft, und doch ist es nicht Winter
Che cos'è?
Was ist das?
Questa sera i bambini per strada non giocano più
Heute Abend spielen die Kinder nicht mehr auf der Straße
Non so perché
Ich weiß nicht warum
L'allegria degli amici di sempre non mi diverte più
Die Freude der alten Freunde amüsiert mich nicht mehr
Uno mi ha detto che
Einer hat mir gesagt, dass
Lontano dagli occhi
Weit von den Augen
Lontano dal cuore
Weit vom Herzen
E tu sei lontana, lontana da me
Und du bist weit, weit weg von mir
Per uno che torna e ti porta una rosa mille si sono scordati di te
Für einen, der zurückkommt und dir eine Rose bringt, haben tausend dich vergessen
Lontano dagli occhi
Weit von den Augen
Lontano dal cuore
Weit vom Herzen
E tu sei lontana, lontana da me
Und du bist weit, weit weg von mir
Ora so
Jetzt verstehe ich
Che cos'è questo amaro sapore che resta di te
Was dieser bittere Nachgeschmack ist, den du hinterlässt
Quando tu
Wenn du
Sei lontana e non so dove sei, cosa fai, dove vai
Weit weg bist und ich nicht weiß, wo du bist, was du tust, wohin du gehst
Chissà perché
Wer weiß warum
Non so più immaginare il sorriso che c'è negli occhi tuoi
Ich kann mir das Lächeln in deinen Augen nicht mehr vorstellen
Quando non sei con me
Wenn du nicht bei mir bist
Lontano dagli occhi
Weit von den Augen
Lontano dal cuore
Weit vom Herzen
E tu sei lontana, lontana da me
Und du bist weit, weit weg von mir
Per uno che torna e ti porta una rosa mille si sono scordati di te
Für einen, der zurückkommt und dir eine Rose bringt, haben tausend dich vergessen
Lontano dagli occhi
Weit von den Augen
Lontano dal cuore
Weit vom Herzen
E tu sei
Und du bist
Sei lontana, lontana da me...
Weit weg, weit weg von mir...
Sei lontano dagli occhi,
Weit von den Augen,
Lontano dal cuore e tu sei, tu sei lontana, lontana da me...
Weit vom Herzen, und du bist, du bist weit, weit weg von mir...





Writer(s): Sergio Endrigo, Sergio Bardotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.