Paroles et traduction Apice - Lucciole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
È
che
sarebbe
meglio
Is
that
it
would
be
better
Trovarsi
a
digerire
To
find
myself
digesting
Due
o
tre
litri
di
petrolio
Two
or
three
liters
of
kerosene
Che
è
uno
sbaglio
Which
is
a
mistake
Che
mi
ricordi
il
prezzo
Which
reminds
me
of
the
price
Un
amore
a
basso
costo
A
love
at
low
cost
Nascosto
nelle
tasche
Hidden
in
the
pockets
Di
questi
jeans
che
non
sopporto
Of
these
jeans
I
can't
stand
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
È
che
sarebbe
giusto
Is
that
it
would
be
fair
Ritrovarmi
un
giorno
o
l'altro
To
find
myself
one
day
or
another
Con
l'affanno
del
disgusto
With
a
taste
for
disgust
In
fila
per
un
posto
In
line
for
a
seat
Per
un
pasto
che
sia
caldo
For
a
meal
so
it
can
be
warm.
Che
non
sappia
ricordarmi
That
it
doesn't
mean
to
remind
me
Quanto
fuori
faccia
freddo
How
what
outside
is
cold
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
Sono
i
libri
che
non
ho
letto
Is
the
books
I
haven't
read
Le
parole
che
ho
lasciato
The
words
I've
left
Incastrate
nel
non
detto
del
mio
letto
Keyed
into
the
unspoken
of
my
bed
Che
di
spazio
ce
n'è
tanto
That
there's
so
much
space
Nell'infinità
di
un
gesto
In
the
infinity
of
a
gesture
Che
dal
senso
del
tuo
seno
That
from
the
sense
of
your
breast
Segni
il
vuoto
di
un
pretesto
Points
out
the
emptiness
of
a
pretense
Coprimi
di
polvere
Cover
me
in
dust
E
dimenticati
di
me
And
forget
about
me
Lasciami
a
rincorrere
le
nuvole
Leave
me
chasing
after
the
clouds
Siamo
sillabe
lontane
We're
distant
syllables
Noi,
pronunce
sdrucciole
We,
slide
pronunciations
Siamo
l'eco
di
fanali
We're
the
echo
of
streetlights
Lame
nelle
costole
Blades
inside
ribs
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
Sai
che
sarebbe
meglio
You
know
it
would
be
better
Berlo
solo
per
il
fatto
To
only
drink
it
for
the
fact
Di
voler
provare
il
gusto
dello
sbaglio
Of
wanting
to
experience
the
taste
of
the
mistake
Che
mi
sento
dentro
il
petto
That
I
feel
within
my
chest
Che
dicembre
non
è
agosto
That
December
isn't
August
Ma
mi
tengo
stretto
il
freddo
But
I
hold
on
tightly
to
the
cold
Di
questo
inverno
che
conosco
Of
this
winter
that
I'm
familiar
with
Coprimi
di
polvere
Cover
me
in
dust
E
dimenticati
di
me
And
forget
about
me
Lasciami
rincorrere
le
nuvole
Leave
me
chasing
after
the
clouds
Siamo
sillabe
lontane
We're
distant
syllables
E
noi
pronunce
sdrucciole
And
we
slide
pronunciations
Siamo
l'eco
di
fanali
We're
the
echo
of
streetlights
Non
siamo
lucciole
We
are
not
fireflies
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
Sono
i
libri
che
non
ho
letto
Is
the
books
I
haven't
read
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
Sono
i
film
che
non
ho
visto
Is
the
films
I
haven't
seen
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
Sono
i
sogni
che
non
ho
fatto
Is
the
dreams
I
haven't
had
Il
succo
del
discorso
The
gist
of
the
conversation
L'ho
scolato
di
nascosto
I
drank
it
in
secret
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Apice
Album
Lucciole
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.