Apice - Precipitare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Apice - Precipitare




Precipitare
Crashing Down
Farò come il fiume
I will act like the river
Fino a passarmi accanto e poi
Until I pass beside you and then
Raccoglierò piume del volo di qualcun altro
I will gather the feathers from someone else's flight
Per sentirmi più capace
To make myself feel more capable
Di essere spettacolare
Of being spectacular
Nell'attimo eroico
In the heroic moment
Del mio precipitare
Of my downfall
Eludere attese
Eluding expectations
Per non invecchiare mai
In order to never age
Alzare le spese
Raising the stakes
E darmi in pasto agli usurai
And giving myself to the usurers, as food
Per poi a fine mese
In order to then at the end of the month
Soffocare nel via vai
Choke on the comings and goings
Delle mie pretese
Of my demands
Al crepuscolo gli dei
At dusk, the gods
Ci baceranno la fronte
Will kiss our foreheads
Forse la febbre scenderà un po'
Perhaps the fever will go down a little
Vedremo solo la notte
We will see only the night
In sottofondo un pezzo di Al Jarreau
A piece of Al Jarreau in the background
Ricorderemo le botte
We will remember the blows
E rideremo dalla gioventù
And we will laugh at our youth
Che non sa cosa si perde
Who does not know what it loses
A non uscire più
By no longer going out
Farò come il fiume
I will act like the river
Restando dentro gli argini
Staying within the banks
Senza uscire dai bordi
Without going outside the edges
E rispettando i margini
And respecting the margins
Dei vostri discorsi
Of your speeches
Che la corrente porta via
That the current takes away
Come idoli stanchi
Like tired idols
Come una bugia
Like a lie
Ci bagneranno la fronte
They will wet our foreheads
Forse la febbre scenderà un po'
Perhaps the fever will go down a little
Malediremo la notte
We will curse the night
In sottofondo Like a Rolling Stone
Like a Rolling Stone in the background
Ricorderemo le botte
We will remember the blows
E rideremo dalla gioventù
And we will laugh at our youth
Che non sa cosa si perde
Who does not know what it loses
A non crederci più
By no longer believing in it
Ci baceremo e poi forse
We will kiss and then maybe
Forse la febbre risalirà
Maybe the fever will rise again
E abbracceremo la notte
And we will embrace the night
E canteremo ancora Edith Piaf
And we will sing Edith Piaf again
E mentre cadono bombe
And while bombs are falling
E spegneremo pure la TV
And we will also turn off the TV
Chissà come si riesce
Who knows how you can
A non vivere più
By no longer living
Ci baceremo e poi forse
We will kiss and then maybe
Forse la febbre risalirà
Maybe the fever will rise again
Abbracceremo la notte
We will embrace the night
E canteremo ancora Edith Piaf
And we will sing Edith Piaf again
E mentre cadono bombe
And while bombs are falling
Noi spegneremo pure la TV
We will turn off the TV as well
Chissà come si riesce
Who knows how you can
A non vivere più
By no longer living





Writer(s): Manuel Apice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.